"Джанни Монтанари. AD MAJOREM DEI GLORIAM (К вящей славе Господней (лат.) " - читать интересную книгу автора Патер Антонио был удивлен.
Грушиков, должно быть, был очень уверен в своей победе, если послал юношу на переговоры о сдаче. Священник покинул наблюдательный пост и отдал приказ провести юношу в его кабинет. Через несколько минут он увидел парламентера вблизи и понял, что тот действительно был молод, однако не настолько, как это казалось на первый взгляд; ему было лет двадцать пять. Гладкое, чисто выбритое лицо и несколько старомодные очки придавали ему вид ученика средней школы, но серые глаза, которые, очевидно, не удивлялись ничему, казались более старыми и придавали лицу странное выражение, словно принадлежащее старцу, который всё познал в своей жизни и ничего больше не ждал от нее. - Господин Де Гуэвас? - спросил он, не садясь. Священник слегка покачал головой. - Патер Антонио Де Гуэвас, - поправил он. Молодой человек сделал извиняющийся жест. - Патер Антонио, маршал Грушиков шлет вам свои приветствия. - Садитесь! Парламентер сел и положил руки на колени. - Я майор Крамер. Маршал поручил мне передать вам условия сдачи, - он мгновение поколебался, ожидая реакции иезуита, но патер Антонио молчал. - Маршал предлагает вам в течение шести часов очистить крепость и сдать оружие. Любая попытка уничтожить перед сдачей оружие и снаряжение будет рассматриваться, как нарушение договора, и освободит нас от всех обязательств. В течение шести часов все ваши люди, а также и раненые должны покинуть крепость и собраться у источника в пятистах метрах на восток. Вы После последних слов майора воцарилась короткое молчание. - Это все? - спросил патер. Молодой человек не понял. -Что? - Я спрашиваю, это все? Вы хотите удалить нас и использовать свои пушки для других целей? Или вы нас расстреляете? Не говоря ни слова, майор достал из кармана раздавленную пачку сигарет. Раскурив сигарету, он посмотрел в глаза патеру Антонио. - Вы действительно считаете, что мы можем это сделать? Иезуит наморщил лоб. Юноша казался странным: он не был ни рассержен, ни возмущен, хотя все его товарищи восприняли бы замечание Антонио как тяжелое оскорбление. - Однажды вы это уже сделали. Может быть, вы думаете, что я забыл, как маршал обошелся с гарнизоном Кракова? Он напал на него со своими танками и уничтожил, освободив от конвоя, а там были двадцатилетние мальчики. Молодой человек покатал сигарету во рту, снял очки и стал теребить запонки рубашки, не сводя взгляда с патера. - Вполне логично, что вы излагаете другую версию этих событий, чем мы, - тихо произнес он, - но я был тогда в Кракове и собственными глазами видел, как ваши солдаты выскакивали из укрытий, отказавшись сдаться,-а наши танки давили их. Конечно, они были достаточно мужественны и вывели из строя несколько танков, бросая им под гусеницы взрывчатку, но мы не обманывали их, чтобы заманить в ловушку. Тонкая струйка дыма от сигареты майора поднялась вверх, расплываясь |
|
|