"Жанна Монтегю. Наваждение" - читать интересную книгу авторапрекрасно разбирается в таких делах. Даже лучше, чем миссис Прентис".
Был тот редкий час, когда Кэтрин могла уединиться у себя в каюте и заняться корреспонденцией - между дневным чаем и подготовкой к вечерним увеселениям. Она обещала писать миссис Даулинг, Бет Карпентер и миссис Прентис, с которой хотела обмениваться всеми новостями. До недавнего времени она относилась к этим обязательствам спустя рукава - сначала из-за болезни, а потом из-за полной занятости в обществе Уоррена и Элизы. Девушка расположилась в маленьком кресле возле бюро, чувствуя под собою легкое покачивание палубы и бессознательно вслушиваясь в суету корабельной жизни. Проведя кончиком пера по губам, она невольно улыбнулась при мысли о молодом американце. Ей приятно было его общество, его шутки, почтительное и свободное обращение, - и все же она не думала, что влюбилась. Правда, она слишком мало знала мужчин. И по каким признакам она могла бы понять, что влюблена? Ее тревожило то возбуждение, которое она испытывала при его появлении - будь то за столом в кают-компании, на палубе или в бальной зале, и тот приятный трепет, что охватывал ее, когда он касался ее руки или обнимал за талию во время танца. Но была ли это любовь? То самое необузданное чувство, что с таким восторгом описывают поэты? Кэтрин затруднялась сказать. Она ожидала чего-то большего: безоглядного влечения, когда ей захочется принадлежать ему телом, мыслями, даже самой душой - до конца своих дней. Конечно, она погрустит, если придется навсегда расстаться с Уорреном, но это не повергнет ее в отчаяние. Да и с его стороны был лишь легкий флирт да обычные дружеские чувства. Стук в двери каюты прервал ее размышления. Она ответила, и перед нею - Ах, как чудесно ты выглядишь! - воскликнула Кэтрин, всплеснув руками. - Ты просто прелесть! Как тебе это удалось? Элиза просияла и закружилась перед зеркалом, висевшим на стенке каюты. - Запросто, моя милая. Я давно набила руку на таких вещах. Накинула шаль, завязала волосы узлом на затылке, воткнула в них розу, выбрала серьги побольше, и voila* - я уже цыганка! ______________ * Вот (фр.). - Именно так, только почему-то со светлыми волосами, - заметила Кэтрин, с завистью глядя на подругу. - Цыганки бывают разных мастей! - Элиза ничуть не смутилась, опустила руку в карман передника, также служившего частью ее маскарада, и извлекла колоду карт. - Предсказать вам будущее, милая дамочка? - А ты умеешь? - спросила Кэтрин, с горящими глазами включаясь в игру. - Немножко. Моя мама пришла бы в ужас, если бы узнала, но я научилась у Мамми. Она считает, что у меня есть "взгляд". - Кто такая Мамми? Ты как-то уже говорила о ней, когда вы с Уорреном вспоминали детство. - Все богатые белые дети на Юге называют Мамми своих черных нянюшек. Моя Мамми была рабыней, но прошло уже десять лет. Я до сих пор иногда навещаю ее. - И в глазах Элизы появилась необычайная нежность. - Мамми вырастила нас, меня и Уоррена. У наших родителей никогда не хватало времени поиграть с нами. Здесь это самое обычное дело. |
|
|