"Шарль Луи Монтескье. Персидские письма" - читать интересную книгу автора

Ты у всех на устах в Испагани: только и говорят, что о твоем отъезде.
Одни приписывают его легкомыслию, другие - какому-то огорчению. Только
друзья защищают тебя, но им не удается никого разубедить. Люди не могут
понять, как решился ты покинуть своих жен, родных, друзей, отечество, чтобы
отправиться в страны, не известные персиянам. Мать Рики безутешна; она
требует у тебя своего сына, которого - по ее словам - ты у нее похитил. Что
касается меня, дорогой Узбек, то я, разумеется, расположен одобрять все, что
ты делаешь, но не могу простить тебе твоего отсутствия, и какие бы ты доводы
мне ни представил, мое сердце никогда их не примет. Прощай; люби меня.

Из Испагани, месяца Ребиаба 1{214}, 28-го дня, 1711 года


ПИСЬМО VI. Узбек к своему другу Нессиру в Испагань

На расстоянии одного дня пути от Испагани мы покинули пределы Персии и
вступили в земли, подвластные туркам. Двенадцать дней спустя мы приехали в
Эрзерум, где пробудем три-четыре месяца.
Должен признаться, Нессир: я ощутил тайную боль, когда потерял из виду
Персию и очутился среди коварных османлисов{214}. По мере того как
углублялся в страну этих нечестивцев, мне казалось, что и сам я становлюсь
нечестивцем.
Отчизна, семья, друзья представлялись моему воображению; нежность во
мне пробудилась; наконец, какая-то смутная тревога закралась мне в душу и я
понял, что предпринятое мною будет мне стоить душевного покоя.
Больше всего удручает мне сердце мысль о моих женах; как только подумаю
о них, печаль начинает терзать меня.
Не в том дело, Нессир, что я их люблю: в этом отношении я настолько
бесчувствен, что у меня нет никаких желаний. В многолюдном серале, где я
жил, я предупреждал любовь и поэтому ею же самою разрушал ее; но из самой
моей холодности проистекает тайная ревность, пожирающая меня. Мне
представляется сонмище женщин, почти предоставленных самим себе: за них
отвечают предо мною только презренные души. Вряд ли я могу считать себя в
безопасности, даже если рабы мне и верны. А что же будет, если они неверны?
Какие печальные вести могут дойти до меня в те далекие страны, которые я
собираюсь посетить! Это недуг, от которого друзья не могут мне дать
лекарства; это область, печальные тайны которой они не должны знать. Да и
чем могли бы они помочь? Ведь я тысячу раз предпочту тайную безнаказанность
шумному искуплению. Я слагаю в твое сердце все мои печали, любезный Нессир;
это единственное утешение, ныне остающееся мне.

Из Эрзерума, месяца Ребиаба 2{215}, 10-го дня, 1711 года


ПИСЬМО VII. Фатима к Узбеку в Эрзерум

Вот уже два месяца, как ты уехал, дорогой мой Узбек, и я в таком
подавленном состоянии, что все еще не могу поверить этому. Я бегаю по всему
сералю так, как если бы ты был здесь: и никак не могу убедиться, что тебя
нет. Что же, по-твоему, должно происходить с женщиной, которая любит тебя,