"Люси Монтгомери. Энн в Саммерсайде ("История Энн Ширли" #4) " - читать интересную книгу автора

крошечный носик, а под ним узкий разрез вместо рта - это и будет Ребекка
Дью. Она вся какая-то коротенькая: коротенькие ручки и ножки... короткая
шея... Только улыбка у нее широкая - рот до ушей.
Но в первую минуту она не улыбалась. Наоборот, когда я спросила, могу
ли поговорить с миссис Макомбер, она сурово нахмурилась.
- Вы имеете в виду вдову капитана Макомбера? - спросила она, будто в
доме было еще несколько разных миссис Макомбер.
- Да, - кротко ответила я.
Ребекка Дью привела нас в гостиную и оставила там одних. Эта гостиная -
приятная небольшая комната, и она вся дышит покоем и приветливостью. Видно,
что мебель стоит на своих местах уже много лет. И как же все сверкает!
Такого зеркального блеска нельзя добиться никаким лаком. Я сразу поняла, что
это плод усилий Ребекки Дью. На каминной полке стоит бутылка, внутри которой
помещается крошечная, но полностью оснащенная шхуна. Миссис Линд ею страшно
заинтересовалась - каким это образом она попала в бутылку? И добавила, что
эта шхуна придает комнате морской дух.
Тут в гостиную вошли вдовы. Мне они сразу понравились. Тетя Кэт немного
напоминает Мариллу - высокая, худая и суровая на вид; а тетя Шатти -
маленькая, сухонькая, седая и с каким-то озабоченным выражением лица. Может,
в молодости она и была очень хорошенькой, но от ее красоты ничего не
осталось, кроме глаз. Глаза у нее замечательные - огромные, карие и добрые.
Я объяснила цель нашего визита, и вдовы переглянулись
- Надо посоветоваться с Ребеккой Дью, - сказала тетя Шатти.
- Несомненно, - отозвалась тетя Кэт.
Позвали Ребекку Дью. Вместе с ней из кухни пришел огромный пушистый
кот - серый, с белой грудкой и белым воротничком на шее. Мне ужасно хотелось
его погладить, но, вспомнив предупреждение миссис Брэддок, я полностью
проигнорировала кота.
Ребекка смотрела на меня без тени улыбки.
- Ребекка, - обратилась к ней тетя Кэт, которая, как я с тех пор
поняла, не любит тратить слов даром. - Мисс Ширли хочет снять у нас комнату.
Мне кажется, нам не стоит соглашаться.
- Почему это? - спросила Ребекка.
- Тебе прибавится хлопот, - объяснила тетя Шатти.
- Как будто у меня так много хлопот, - ответствовала Ребекка Дью.
Как хочешь, Джильберт, но у меня в сознании эти два ее имени слиты
воедино, и я просто не способна сказать Ребекка. Однако вдовы зовут ее так.
Не знаю, как у них это получается.
- Мы все трое в годах и отвыкли от общества молодых людей, -
упорствовала тетя Шатти.
- Говорите за себя, - резко возразила Ребекка Дью. - Мне всего сорок
пять лет, и руки-ноги мне еще не отказали. По мне, так очень даже хорошо,
что в доме появится молодая женщина. И лучше, чтобы это была женщина, а не
мужчина. Мужчина будет без конца курить... дом еще подожжет. Если уж вы
решили сдать комнату, сдайте ей - вот вам мой совет. Но, впрочем, поступайте
как хотите - дом ваш.
С этими словами она удалилась, и я поняла, что все решено. Однако тетя
Шатти предложила мне пойти и посмотреть комнату - вдруг она мне не
понравится.
- Мы хотим поселить вас в башенной комнате, милочка. Она поменьше