"Элизабет Мун. Меч наемника [F]" - читать интересную книгу автора - Эта молодая леди желает поступить на службу. - Затем, обернувшись к
Паксенаррион, он добавил: - А теперь ты должна будешь в присутствии судьи и двух свидетелей повторить за мной: я, Паксенаррион, дочь Дортана, действительно желаю поступить на службу в отряд герцога Пелана новобранцем; по окончании обучения я обязуюсь отслужить рядовым по крайней мере два года без отпусков в вышеуказанном подразделении. Я обязуюсь следовать всем правилам и нормам, а также выполнять все полученные приказы, сражаясь с кем бы то ни было и при каких бы то ни было обстоятельствах, подчиняясь своим командирам и начальникам. Паксенаррион повторила все слово в слово твердым голосом и подписалась на одной из страниц книги в кожаном переплете. Обе женщины поставили свои подписи рядом, ниже последовала подпись судьи, заверенная печатью, которую он извлек из-под мантии. Уходя, женщины печально улыбнулись Паксенаррион и похлопали ее по плечу. Судья тоже подмигнул ей и ушел, покачивая головой и бормоча что-то себе под нос. Человек в форме деловито произнес: - Итак, мое имя - Стэммел, как ты уже могла догадаться. Звание - сержант. Обычно мы покидаем очередной город в полдень. Остальные новобранцы уже поели. Но ты тоже должна что-нибудь перекусить, да и чуть отдохнуть тебе не помешало бы. Ничего, немножко задержимся. Запомни, отныне и впредь ты - солдат, пока что новобранец. А это означает, что ты должна говорить всем, кроме новобранцев: "Да, сэр" и "Нет, сэр" и делать что тебе говорят, не вступая в пререкания. Это ясно? - Да, сэр, - ответила Паксенаррион. Через четверть часа она уже сидела в углу постоялого двора, жуя хлеб с были выше нее: здоровенный детина с нечесаными волосами и худощавый чернобородый мужчина, на левой руке которого мелькала какая-то татуировка. Самым маленьким был жилистый, верткий парень с бесстыжей рожей, одетый в рубаху из зеленого бархата. В группе были еще две женщины, уединившиеся от мужчин на ступеньках лестницы, ведущей на второй этаж. Ни у кого не было никакого оружия, если не считать столовых ножей. Только у чернобородого висела на поясе перевязь для меча. В основном новобранцы были молодыми сыновьями крестьян и ремесленников; лишь немногие явно превосходили Паксенаррион по возрасту. Все, кроме двух капралов и сержанта, были в гражданской одежде. Наслаждаясь покоем и вытянув гудящие ноги, Паксенаррион поглощала бутерброд за бутербродом, выданные ей одним из капралов. Она успела хорошо отдохнуть, прежде чем сержант Стэммел снова подошел к ней. - Ну вот, теперь ты уже выглядишь получше, - сказал он. - Кстати, есть какая-нибудь сокращенная форма от твоего имени? А то пока произнесешь, - язык сломаешь. Паксенаррион уже думала об этом. Слышать ненавистное отцовское "Пакси" она больше не желала. Прабабушка, в честь которой ее и назвали, носила имя Энарра, но оно тоже не нравилось ей. Поразмыслив, она нашла форму, с которой вполне можно было жить. - Да, сэр, - ответила она. - Зовите меня Пакс, если вам подходит. - Договорились, Пакс. Ну что - готова к выходу? - Да, сэр. - Тогда пошли. |
|
|