"Элизабет Мун. Клятва наемника (Паксенаррион #2)" - читать интересную книгу автора

- Верно, - согласился Воссик. - Но дело в том, что еще в детстве
Алюред наслушался всяких историй от своего отца - будто его предки были
знатными людьми или что-то в этом роде. Поэтому слова колдуна произвели на
него такое впечатление. А тот сказал, что Алюред был наследником огромного
королевства, но, не зная об этом, зарабатывал себе на жизнь грабежами и
разбоем.
- И Алюред поверил в эти россказни? - фыркнул Кобен, окуная свою
кружку в чан с вином. - Я слышал, что пираты бывают суеверными, но...
- Да, поверил, ведь этот человек привел доказательства. Он сказал,
что видел древние свитки в Ааре, в которых говорилось об этом. И Алюреду
нужно отправиться туда, чтобы доказать свое право на владение королевством.
- В Ааре? В этой куче песка?
- Почему ты так говоришь, Девлин? Ведь ты там не был.
- Да, но я слышал об этом месте. Там ничего не осталось, кроме руин,
занесенных песком. Об этом даже в песнях поется. - И он промурлыкал
строчку из старинной баллады о Прекрасном Замке.
Воссик пожал плечами:
- Колдун пообещал Алюреду, что он сам увидит доказательства того,
какими знатными и могущественными были его предки.
- Мне кажется, - сказал Эриал, - это совершенно лишнее - докапываться
до глубин своей родословной. Какая, в сущности, разница? Наш герцог
завоевал себе репутацию и блестящее положение, вовсе не пытаясь узнать,
кем были его праотцы.
- Или праматери, - поддакнула Барра.
- Ты знаешь, здесь, в Ааренисе, все совсем по-другому, - сказал
Стэммел. - Подумай о графе Андрессате.
- Об этом чучеле совы! - воскликнула Барра. Услышав это замечание,
Пакс стала понимать, что имел в виду Вик, когда говорил об удивительной
способности Барры выпускать шипы. Она могла говорить колкости по любому
поводу.
- Нет, Барра, не надо так. Граф хороший воин, и не стоит о нем
отзываться плохо. Он гордится своей родословной, это правда. Но ведь и
предки могли бы им гордиться по праву!
- Мы немного отвлеклись. Давай, Восс, рассказывай дальше об Алюреде,
- сказал Стэммел. - Что же произошло потом?
- Итак, он поверил, что в его жилах течет голубая кровь. Поэтому
вместе со своим пленником Алюред поплыл обратно к древнему Ааре. Затем -
только не забудьте, я услышал об этом от людей Фолла; я не утверждаю, что
именно так все и было, - затем волшебник предъявил ему доказательства -
старый свиток, в котором была указана вся его родословная. И из него
следует, что Алюред является прямым потомком герцога Иммера.
- Но послушай, Воссик, любой колдун на его месте мог придумать
что-нибудь подобное! - Эриал посмотрел на присутствующих. Некоторые из них
одобрительно кивнули.
- Но я не говорю, что верю в это, Эриал. Поверил Алюред. Скажем так:
это вполне соответствовало его желаниям. Ведь если бы он мог представить
весомые доказательства своего знатного происхождения, трон Ааре достался
бы ему. И, кроме того, он мог бы владеть всеми землями Иммера.
- И поэтому он покинул морские просторы, чтобы осесть в окрестных
лесах и стать разбойником с большой дорога? Хорош принц, нечего сказать! -