"Марлисс Мун. При свете звезд ("Средневековье" #2) " - читать интересную книгу автора

платформы вниз, избегая огненных языков. Мерри повезло меньше. Пламя лизнуло
ее головной плат и опалило волосы. Она сорвала его с головы и отшвырнула
прочь.
Только сейчас Мерри осознала, что по-прежнему жива. Ангел забрал не ее
бессмертную душу, а бренную оболочку. Теперь он стремительно мчался к
воротам. Его твердое плечо больно врезалось в ее живот. Ловя ртом воздух,
Мерри изогнула шею и увидела, что мать-настоятельница пустилась за ними в
погоню. Схватив плетку, Агнесс неслась за ними, ощерившись, похожая на
злобную волчицу. Следом за ней бежали аббат и священники.
Спаситель Мерри достиг ворот и резким ударом распахнул створки. Мерри
тотчас оказалась в гуще переминающихся с ноги на ногу лошадей и
поблескивающего оружия.
- Вперед! - властно приказал сэр Люк, и кавалерия молниеносно сорвалась
с места.
Сильные руки обняли ее за талию и грубо усадили в седло. Над ее головой
снова оказалось небо. Не успела Мерри перевести дух, как услышала грозный
голос настоятельницы.
- Стойте!
У ее щеки просвистел кончик плетки. Отклонившись назад, Мерри с трудом
усидела в седле.
- Немедленно верните ее мне! - потребовала настоятельница, размахивая
плеткой.
Агнесс была женщиной могучего телосложения, но спаситель Мерри оказался
выше ростом и вдвое шире в плечах. Непристойный гнев святой матери заставил
его нахмуриться, и он с привычной легкостью выхватил меч.
Было ясно, что он никакой не ангел, а воин. Он обратился к
настоятельнице, и до ушей Мерри донесся его спокойный голос:
- Являясь правой рукой принца, мадам, я обязан вмешаться. Вы сказали,
что собираетесь поутру жечь тела умерших. Девушка, на мой взгляд, не
очень-то смахивает на мертвую.
Он смерил Мерри взглядом, скользнувшим по ней, как огненный меч.
- Она мертва духом, мертва для церкви! - воскликнула настоятельница. -
Эта ведьма пыталась меня отравить! - Глаза настоятельницы злобно блеснули.
- Правда? - мягко заметил воин. - В таком случае я доставлю ее в
ближайшее аббатство, чтобы ее судили по закону. Похоже, вы забыли, кому
служите.
Куда он собирается ее доставить? У Мерри екнуло сердце. Нет, второго
суда она не вынесет!
- Я этого не потерплю! - вскипела настоятельница. - Как ваше имя? Я
намерена подать на вас официальную жалобу. Как вы смеете вторгаться в мои
пределы?
- Это не ваши пределы, - мягко возразил воин. - Это пределы Бога. Меня
зовут Люк Ленуар, - ответил он. - Жалуйтесь, но будьте готовы отчитаться в
своих действиях.
С этими словами он повернулся к лошади, чтобы занять место в седле
позади Мерри.
Настоятельница занесла над головой плетку.
- Берегитесь! - воскликнула Мерри.
Сверкнуло лезвие меча, и плетка упала, разрубленная надвое. В следующее
мгновение воин вскочил в седло, привлек Мерри к себе, пустил лошадь в галоп,