"Агата Мур. Два дня в Венеции [love]" - читать интересную книгу автора

имя, повернулся и пошел ей навстречу. Темноволосый, высокий, он был
чистокровным потомком своих сицилийских предков. Черные, бездонные глаза
завораживали и гипнотизировали. Паула ощутила, как непроизвольная дрожь
пробежала по всему ее телу, а сердце стало биться быстрее, отдаваясь в
груди глухими ударами. Пересилив охватившее ее волнение, девушка первая
начала разговор:
- Надеюсь, тебе не пришлось долго ждать? Слегка приподняв правую
бровь, он ответил вопросом на вопрос:
- Это извинение?
Голос его звучал спокойно и неторопливо, с легким американским
акцентом. Но во внешнем облике под маской утонченности и лоска
проскальзывали черты какой-то едва сдерживаемой природной бесшабашности.
Невольно девушка вспомнила о слухах, утверждавших, что детство он провел
на задворках Бруклина, где выживает только самый выносливый.
- Да. - Она, не дрогнув, выдержала его пристальный взгляд. - У меня
возникли проблемы с парковкой.
- Разве ты не могла вызвать такси?
- Нет, не могла, - ответила она спокойно.
В ее бюджет не входила трата на такси, к тому же пользоваться
публичным транспортом в позднее время без сопровождающего было не в ее
правилах.
Грегорио сделал знак метрдотелю, и тот с заискивающей учтивостью
повел их к столику, одновременно подзывая официанта повелительным щелчком
пальцев.
Отказавшись от вина и десерта, Паула выбрала легкую закуску и горячее
блюдо.
- Полагаю, ты догадываешься, почему я настаивала на этой встрече?
Грегорио пристально посмотрел на девушку. Несмотря на гордость и
отчаянное положение, ей хватило смелости первой начать неприятный разговор.
- Может, мы немного расслабимся, насладимся хорошей едой и приятным
общением, прежде чем начнем обсуждать дела?
Она не отвела взгляда и продолжала:
- Для меня единственная причина встречи с тобой - это дела.
Он выслушал ее ответ с невозмутимым видом. Похоже, у него каменное
сердце. Так что ее надежды на то, что удастся уговорить этого спесивого
типа не лишать их с матерью права пользования квартирой, скорее всего
нереальны.
- Честность - восхитительная черта, - сказал он.
Официант принес закуску, и Паула без аппетита съела несколько
кусочков. Все, что от нее требовалось, это выдержать следующий час или
два, потом он даст ей ответ и судьба ее маленькой семьи будет решена.
Несмотря на то что еда была превосходной, Паула едва прикоснулась к
следующему блюду и только пила минеральную воду. Грегорио же ел с явным
удовольствием, ловко орудуя ножом и вилкой. Он вел себя как обыкновенный
проголодавшийся человек.
Паула задумчиво смотрела на него. Перед ней сидел безупречно одетый,
уверенный в себе мужчина. Костюм от кутюр, рубашка глубокого голубого
цвета явно сшита из самого качественного хлопка, шелковый галстук ручной
работы. На запястье дорогие часы. Но каким человеком был этот лощеный
светский лев? По слухам, он имел репутацию жестокого, а порой абсолютно