"Майкл Муркок. Феникс в обсидиане" - читать интересную книгу автора

- Если полученные мною доклады верны, то нет.
- И они угрожают вам, лорд Шаносфейн? Они хотят захватить Ровернарк?
- Похоже, они хотят захватить всю планету.
Я взглянул на него - его равнодушный тон был мне неприятен.
- Вы не боитесь, что они уничтожат вас?
- Пускай планета принадлежит им. Какая от нее польза? Нас все равно
скоро поглотят льды. Солнце меркнет, и с каждым годом льды подползают все
ближе. На мой взгляд, Серебряные Воины более приспособлены к жизни в этом
мире.
Его доводы были убедительны, и все же я поражался его равнодушию и
восхищался тем, как он держится. Ведь, в противоположность ему, моим
предназначением было - бороться (правда, в данном случае я еще не понимал,
за что), и хоть я и не желал участвовать в боях Вечности, бессознательно
всегда ощущал себя воином.
Ответить ему не успел. Черный Светский лорд поднялся и произнес:
- Мы еще поговорим. Вы можете жить в Ровернарке сколько вам угодно.
С этими словами он вышел из зала. Появился слуга с рисом и водой на
подносе и, поставив пищу на стол, последовал за своим господином.
Теперь, после беседы с обоими повелителями Ровернарка - Духовным и
Светским, я был в еще большем недоумении. Почему Белфиг ничего не сказал о
Серебряных Воинах? С кем мне предназначено сразиться - с ними или, может
быть, с народом Ровернарка?



5. ЧЕРНЫЙ МЕЧ

Итак я жил теперь в обсидиановом городе Ровернарке - одинокий,
тоскующий по Эрмижад. Долгие часы проводил над старинными книгами, с
трудом разбирая рукописные тексты, пытаясь найти выход из своего
трагического положения и чувствуя, как растет с каждым днем во мне
отчаяние.
Если быть точным, в обсидиановом городе не было ни дней, ни ночей. Люди
спали, вставали, ели, когда им этого хотелось. И чем бы они ни занимались,
все делали со скукой и неохотой.
Мне предоставили отдельные покои, которые находились на уровне ниже
Хередейка, принадлежащего епископу Белфигу. Они были украшены не столь
причудливо, как палаты епископа, но я бы предпочел еще большую простоту -
такую, в которой жил Шаносфейн. Я узнал, кстати, что Шаносфейн, заняв свой
пост после смерти отца, сам приказал вынести из Дхетгарда почти все
украшения. Мои апартаменты были чрезвычайно удобны - любой сибарит нашел
бы их роскошными. Но в первые же недели меня одолели посетители.
Каждую ночь в мою спальню являлись одна за другой молодые женщины, и
мне, живущему лишь мыслями об Эрмижад, предлагали наслаждения куда более
экзотичные, чем те, которые испытал сам Фауст. К их удивлению, я отказывал
им, стараясь делать это как можно вежливее. С подобными предложениями
приходили и мужчины - в Ровернарке это не считалось постыдным. Их я тоже
выпроваживал без лишних слов.
Наконец, явился сам епископ Белфиг с подарками: юными рабами,
нарумяненными и накрашенными, как их хозяин; обильной пищей, не вызывающей