"Майкл Муркок. Ледовая шхуна" - читать интересную книгу автора

Фризгальт. Как и все Восемь Городов, он располагался ниже уровня льда,
врезанный в подножие широкой природной расселины глубиной около мили. Его
главные здания были сложены из кусков скал, начинавшихся несколькими футами
ниже, хотя многие из складских помещений и верхних построек были сделаны изо
льда. Отчетливо просматривалась стена из ледяных блоков, окружавшая
расселину и защищавшая вход в город от стихии и неприятеля.
Точное расположение города указывал частокол высоких корабельных мачт.
Казалось, что прямо изо льда протянулся лес с симметрично расположенными
деревьями, каждая ветка которых шла параллельно земле: густой, тихий, даже
пугающий лес. Бросающая вызов самой природе, воплощенная в жизнь мечта
древнего геометра об идеально спланированном пейзаже.
Подойдя ближе, Арфлэйн увидел пятьдесят или шестьдесят ледовых
кораблей, бросивших на лед свои якоря. Их потрепанные непогодой
фибергласовые корпуса несли на себе следы многовековых плаваний. Многие
детали заменены на изготовленные из природного материала. Оси якорей были из
моржовой кости, леера - из китового уса, такелаж представлял собой смесь
нейлона, кишок животных и полос тюленьей кожи. Многие полозья также были
сделаны из китового уса, как, впрочем, и рангоут, соединяющий их с корпусом.
На паруса шел подлинный синтетический материал, немалые запасы которого
были в каждом городе. И все же его расход был жестко ограничен. Все корабли,
кроме одного, готового к выходу, полностью убрали паруса.
Фризгальтийский док впечатлял: в него могли войти двадцать кораблей в
длину и три в ширину. Новых кораблей в нем не было. В мире Арфлэйна их
попросту не из чего было строить. Все корабли были с виду основательно
потрепаны, хотя и оставались еще крепкими мощными судами.
Благодаря различным украшениям, сделанным многими поколениями матросов,
каждый парусник имел свой неповторимый облик.
Мачты, такелаж, палубы, лед вокруг кораблей были усыпаны одетыми в меха
моряками. Они нагружали и разгружали суда, производили ремонт и несли вахту.
Тюки перевязанной кожи, бочки и ящики были штабелями сложены около кораблей.
Под низким небом, сыплющим мелким снежком, лаяли собаки, кричали люди,
разносился неповторимый запах кораблей, смешанный с запахом машинного и
животного масла.
В отдалении выстроились в линию китобои. Они всегда держались отдельно
от остальных кораблей, матросы чурались компаний торговцев, что, впрочем,
радовало экипажи торговых судов: китобои Северного и Южного льда выбирали
весьма буйные способы развлечений. Все они были довольно крупными и, проходя
с десятифутовыми гарпунами на плечах, не замечали ничего вокруг себя. У них
были густые окладистые бороды, заплетенные косичками и смазанные китовым
салом, что придавало им довольно свирепый вид. Их меха стоили немало, под
стать тем, что носила знать. Но обычно их вид не отвечал цене. Большую часть
своей карьеры Арфлэйн провел шкипером на китобое, и сейчас испытывал чувство
товарищества по отношению к этим грубым людям.
В стороне от китобоев, большей частью трехмачтовых барков и баркентин,
на покрытом маслом льду, стояли суда всех типов и размеров. Большинство
торговых судов представляло собой трехмачтовые корабли с прямым парусным
вооружением, но были среди них и двухмачтовые бриги и шхуны. По большей
части они были окрашены в коричневые, черные и зеленые цвета.
Все охотничьи суда имели черные корпуса с пятнами засохшей крови на
них, свидетельствовавшими о многочисленных китовых бойнях.