"Майкл Муркок. Ледовая шхуна" - читать интересную книгу автора

следуя воле Ледовой Матери, даже теплые водоемы и скалистые пещеры,
поддерживающие жизнь человека и животных, превратятся в лед - естественное
состояние любой материи.
Привратник в желтой форме ушел, но тут же вернулся в сопровождении
высокого мужчины, ростом почти с Арфлэйна. У него было тонкое лицо с
поджатыми губами и голубыми глазами, белая кожа, как если бы он ни разу не
выходил на поверхность. На нем была красная куртка и крепкие черные брюки из
мягкой кожи.
Остановившись рядом с бесчувственным телом Рорсейна, он задумчиво
оглядел его. Затем, подняв глаза, неприязненно осмотрел Арфлэйна. Потом
посмотрел и на охранника.
- Очень хорошо,- произнес он,- Можете идти.
Тон его возмутил Арфлэйна. Он повернулся к выходу, ожидая, хотя и не
желая этого, хотя бы формальных слов благодарности.
- Останься, незнакомец,- произнес пришедший.- Я имел в виду только
охранника.
Охранник ушел, а Арфлэйн смотрел, как уносят тело старика.
- Мне бы хотелось получить назад мой спальник...
- Что с лордом Рорсейном? - перебил его мужчина.
- Вероятно, умирает. Другой бы умер. Но он, возможно, выживет. В
крайнем случае, потеряет несколько пальцев на руках и ногах.
Собеседник Арфлэйна кивнул.
- Я - Янек Ульсенн,- сказал он,- зять лорда Рорсейна. Мы благодарим
вас. Как вы нашли лорда?
Арфлэйн кратко объяснил. Ульсенн нахмурился.
- Больше ничего он не говорил?
- Чудо, что он нашел в себе силы сказать то, что сказал.
Возможно, Арфлэйну мог бы понравиться старик, но никогда, и он знал
это, ему не будет нравиться Ульсенн.
- В самом деле? - Ульсенн на мгновение задумался.- Хорошо, я прикажу,
чтобы вы получили награду. Тысяча хороших медвежьих шкур устроит вас?
- Я помог старику из уважения к его смелости,- резко произнес Арфлэйн.-
Мне не нужна награда.
Ульсенн, казалось, на мгновение удивился:
- Что же вы хотите? Я вижу, что вы из другого города. Вы не аристократ,
что же...- Он явно смутился.- Удивительно, чтобы человек, не ведающий
кодекса чести, совершил то, что выпало на вашу долю. Даже любой из нас
подумал бы, прежде чем спасти незнакомца.
В его последних словах прозвучал вызов. Казалось, его возмущала сама
идея спасения аристократа простолюдином. Арфлэйн пожал плечами.
- Мне понравилась его храбрость.
Он повернулся было к выходу, но в этот момент справа от него открылась
дверь, и в зал вошла черноволосая женщина в тяжелом платье синего и желтого
цветов. У нее было вытянутое бледное лицо, голубые глаза, в походке
чувствовалось природное изящество. Вопросительно нахмурившись, она бросила
взгляд на Ульсенна.
Коротко кивнув, Арфлэйн взялся за дверную ручку. У женщины оказался
нежный, слегка взволнованный голос.
- Вы человек, спасший жизнь моему отцу? Неохотно остановившись, Арфлэйн
обернулся к ней: