"Майкл Муркок. Когда боги смеются ("Элрик из Мелнибонэ" #4)" - читать интересную книгу автора

дыхание на своем лице и не медля нанес Буревестником удар, который рассек
собаку на две части. Элрика и его коня окропила грязная кровь, от запаха
которой две оставшиеся собаки стали еще яростнее нападать на него. Но,
вкусив этой крови, танцующий рунный меч запел свою торжествующую песню, и
Элрик почувствовал, как Буревестник повел за собой его руку и нанес удар еще
одной мерзкой твари.
Острие меча вонзилось прямо в грудь собаке, попытавшейся прыгнуть на
альбиноса. Собака завизжала в мучительной агонии и попыталась клювом
схватить клинок. Но когда клюв прикоснулся к сверкающему металлу меча, в
ноздри Элрику ударило жуткое зловоние, похожее на запах гари, и злобная
тварь издала резкий вой.
Занимаясь последней оставшейся собакой, Элрик краем глаза увидел
обуглившееся собачье тело. Его конь встал на дыбы и обрушился на оставшуюся
в живых псину своими передними копытами. Собака увернулась и набросилась на
Элрика слева - с той стороны, откуда он не ждал нападения. Альбиносу
пришлось развернуться в седле, и тогда он сумел нанести удар по собачьему
черепу, который раскололся, забрызгав влажную землю кровью и мозгами.
Правда, собака еще была жива и попыталась было ухватить Элрика своим клювом,
но сил у нее уже не осталось, и мелнибониец, не обращая внимания на эту
тщетную попытку, пришел на помощь маленькому человеку, который уже
расправился с одной из собак, но вторая доставляла ему немало трудностей.
Собака ухватила его меч своим клювом почти у самой рукояти.
Собачьи когти были близко от горла человека, который пытался стряхнуть
эту тварь со своего меча. Элрик ринулся вперед, держа рунный меч как копье,
нацеливая его на болтающуюся в воздухе собаку, которая пыталась вцепиться
когтями в ускользающую от нее добычу. Буревестник вонзился в нижнюю часть
туловища собаки и рванулся вверх, разрезая эту тварь надвое до самой ее
глотки. Собака выпустила из клюва меч и, агонизируя, упала на землю. Конь
Элрика ударил ее копытами. Тяжело дыша, альбинос всунул меч в ножны и
настороженно посмотрел на человека, которого спас. Он избегал контактов, в
которых не было необходимости, и не хотел чувствовать себя неловко под
градом благодарностей, которыми должен был разразиться спасенный.
Он не обманулся - уродливый широкий рот сложился в веселую ухмылку, и
человек поклонился в седле, возвращая свой изогнутый меч в ножны.
- Благодарю тебя, мой добрый господин, - оживленно сказал он. - Без
твоей помощи схватка могла бы продолжаться дольше. Ты лишил меня неплохого
развлечения, но руководствовался лучшими побуждениями. Меня зовут Мунглам.
- Элрик из Мелнибонэ, - ответил альбинос, но спасенный никак не
прореагировал на это имя. Это было странно, потому что имя Элрика
пользовалось дурной славой в большей части мира. История его предательства и
убийства кузины Симорил передавалась из уст в уста и по-всякому
приукрашивалась в тавернах Молодых королевств. Хотя он и ненавидел эту
реакцию, но привык к тому, что, назвав свое имя, наблюдал смятение на лицах
людей. Впрочем, Элрика узнавали по одной его бледной коже.
Заинтригованный неведением Мунглама, Элрик испытал странный интерес к
самоуверенному маленькому всаднику. Элрик внимательно разглядывал его,
пытаясь понять, откуда тот родом. На Мунгламе не было доспехов, его одеяния
из материала синего цвета повыцвели, были в дорожной грязи и изрядно
поизносились. На широком ремне висели меч, кинжал и кошелек из шерстяной
ткани. На Мунгламе были высокие, до колен, сапоги из потрескавшейся кожи.