"Майкл Муркок. Когда боги смеются ("Элрик из Мелнибонэ" #4)" - читать интересную книгу автора

так хочется, - мне все равно. Год назад от моего верного меча погибла одна
женщина. - Он резко похлопал по клинку, а в его глазах появилось жестокое
выражение, исполненное самоиронии. - С тех пор я не ухаживал ни за одной
женщиной и ни одну не желал. Зачем мне отказываться от таких безопасных
привычек? Уверяю тебя, я мог бы говорить с тобой языком любви, ведь ты
обладаешь изяществом и красотой, которые наводят меня на интересные мысли,
но я не стал бы и малую часть темного бремени, которое несу, перекладывать
на такие хрупкие плечи. Любые отношения между нами, кроме формальных,
приведут к тому, ч что, помимо моей воли, часть этого бремени все же ляжет
на твои плечи. - Он помолчал несколько мгновений, а потом медленно
добавил: - Должен признать, что иногда я кричу во сне, а иногда меня мучают
непередаваемые приступы отвращения к самому себе. Так что уходи, моя
госпожа, пока не поздно, и забудь Элрика, потому что ничего, кроме горя, он
тебе не принесет.
Быстрым движением он отвел от нее взгляд, поднял серебряный кубок,
осушил его и снова наполнил из стоящего рядом кувшина.
- Нет, - спокойно сказала бескрылая женщина из Мииррна, - никуда я не
уйду. Ступай за мной.
Она поднялась и нежно взяла Элрика за руку. Элрик, сам не зная почему,
позволил вывести себя из таверны в грозу, которая бушевала в филкхарском
городе Расхиле, - грозу без единой капли дождя. На губах Элрика застыла
циничная и покровительственная улыбка. Женщина повела его к берегу, о
который хлестали морские волны, и там назвала свое имя - Шаарилла из
Танцующего Тумана, бескрылая дочь ныне покойного чародея, калека в
собственной необычной стране и изгнанница.
Элрик испытывал неловкость оттого, что его влечет к этой женщине со
спокойными глазами, женщине, которая не тратит впустую слов. Он почувствовал
сильный всплеск эмоций в своей душе - таких эмоций, на какие уже не
рассчитывал в своей жизни; ему захотелось обнять эти тонкие плечи, прижать
ее хрупкое тело к себе. Но он подавил в себе этот порыв, изучая ее точеную
фигуру, разглядывая ее волосы, которыми вовсю играл ветер.
Этот неугомонный ветер траурно завывал на море, а между ними воцарилось
благодатное молчание. Здесь Элрик мог не обращать внимания на теплые запахи
города, и он позволил себе расслабиться. Наконец, глядя мимо него в бурлящее
море, она сказала:
- Ты, конечно, знаешь о Книге Мертвых Богов?
Элрик кивнул. Несмотря на потребность как можно больше отдалиться от
людей, у Элрика вдруг проснулся интерес к этой женщине. Эта книга, согласно
легендам, содержала знания, которые могли бы решить многие проблемы,
преследовавшие людей на протяжении многих веков. Она содержала святую и
могущественную мудрость, приобщиться которой желал каждый чародей. Но
считалось, что книга эта уничтожена, заброшена на солнце в те дни, когда
Древние Боги умирали в пространствах космоса, лежащих за пределами Солнечной
системы. В другой легенде (явно более позднего происхождения) туманно
говорилось о неких темных силах, которые остановили книгу на пути к солнцу
и, не допустив ее уничтожения, похитили. Большинство ученых отвергали эту
легенду, говоря, что если бы книга и в самом деле не погибла, то должна была
непременно где-нибудь объявиться за такой огромный промежуток времени.
Отвечая Шаарилле, Элрик напустил на себя скучающее выражение, чтобы не
показать своего интереса.