"Майкл Муркок. Меч и жеребец ("Хроники Корума" #3)" - читать интересную книгу авторанад
ней подобно повелителю морей. - Здесь опасно, - прокричал Ильбрик, - вы слышите меня? - Боюсь, они уже ничего не слышат, - сказал Корум, - остров околдовал их. Человек, который сидел на носу, сбросил с головы капюшон, прикрывавший его лицо, и улыбнулся. - Ты ошибаешься, Корум Джайлин Ирси. Мы ведомы собственной волей. Разве ты не узнаешь нас? Корум хорошо знал этого человека. Он помнил тонкие черты его лица, голубые глаза, изящно очерченные губы, седые пряди длинных волос и седую бороду, золотой ворот, украшенный самоцветами, многочисленные перстни на длинных тонких пальцах. Он помнил его вкрадчивый голос, исполненный мудрости, что была взращена в многолетних упорных трудах. Это был волшебник Калатин, встреченный им в лесу Лаара во время похода за копьем Брионак. Корум не мог не узнать своего старого недруга. В тот же миг раздался крик Ильбрика: - Гоффанон! Гоффанон! За веслами сидел никто иной, как кузнец Гоффанон из Хи-Брисэйла. Глаза его были недвижны, а лицо мертво. Карлик неожиданно заговорил: - Гоффанон вновь служит Калатину. Корум продолжал настаивать на своем: чрезвычайно искусны в прядении химер. И вы, и мы должны покинуть этот остров - пусть наш спор продолжится в более достойном месте. Калатин обернулся назад. Третий человек так и не поднимал головы, скрытой под капюшоном плаща. - Не понимаю, чем тебе не нравится этот остров? - спросил волшебник. - Ты просто не знаешь о том, что здесь происходит, - не унимался Корум. - Калатин, давай договоримся так. Если ты отвезешь нас на свой корабль, мы... Калатин покачал головой и принялся поглаживать свою седую бороду. - Ничего мне от тебя не надо. Мне надоело болтаться по волнам. Хочешь ты того или не хочешь, но мы высадимся на этом острове. - Предупреждаю тебя, волшебник, - проревел Ильбрик, - если вы ступите на эту землю, вы разделите судьбу тех, кто попал сюда до вас. - Посмотрим. Гоффанон, вытащи лодку на берег - я не хочу мочить свои одежды. Гоффанон послушно выбрался из лодки и потащил ее на берег. Корум и Ильбрик беспомощно наблюдали за происходящим. Калатин изящно вышел из лодки и, посмотрев вокруг, широко развел руками. |
|
|