"Джон Мур. Принц для особых поручений ("Принцы Двадцати королевств" #2)" - читать интересную книгу автора

Кэролайн уж точно имела о нем не самое лестное мнение.
И тем не менее она торчала именно там, босиком и по щиколотку в черной
грязи. Темно-зеленая вода поднималась ей до колен. Простое белое платье
промокло до талии. Руки вымазаны по локоть, а уши, с которых девушка то и
дело смахивала комаров, и волосы, которые она постоянно откидывала с лица,
были украшены широкими полосами и здоровенными кляксами засохшего ила.
Короче, это была усталая, промокшая, перепачканная, недовольная, искусанная
комарами девушка, и главное, она смотрела на принца Хэла так сердито, словно
во всем происходящем вокруг он и виноват.
Сам принц едва ли выглядел лучше. Тот факт, что заклинание настигло его
одетым и ему не пришлось предстать перед девушкой в чем мать родила,
несомненно радовал, но под одеждой он был невероятно грязен, и ему очень
хотелось переодеться. А еще он промок до костей. А еще у него кружилась
голова и имелись затруднения с ориентацией в пространстве. Впрочем, с теми,
кто последние семь недель провел в лягушачьем обличье, всегда так.
Принц совершенно не представлял, где находится, как долго ему пришлось
здесь пробыть, а также кто эта искусанная комарами голубоглазая блондинка. И
естественно, ляпнул первое, что пришло в голову.
- А пиявки здесь есть?
- Да, - ответила Кэролайн. - Поэтому давай двигать.
Она ухватила его за локоть и поволокла прочь из болота. Хэл, понятия не
имевший, куда ему еще идти, следовал за ней довольно охотно, свободной рукой
отмахиваясь от насекомых. Продравшись сквозь заросли тростника и рогоза, они
выбрались на более мелкое место.
Девушка остановилась и махнула в сторону деревянных рамок с натянутой
на них сеткой, совершенно неуместно торчавших из воды:
- Лягушачьи ловушки. Я их ставила, потом лупила по воде метлой и
загоняла лягушек в сети. Иногда удавалось поймать дюжину за раз, а то и
больше. Рейки я купила в городе. А сетку сама сплела.
- Очень умно.
- Ловушки экономили время.
Кэролайн выпустила руку Хэла и позволила ему брести за ней
самостоятельно. Вскоре девушка и принц достигли островка посреди болота, где
несколько замшелых деревьев давали хоть немного тени. Под деревьями высились
ряды закрытых плетеными крышками корзин. Блондинка подняла одну из них.
Изнутри послышалось разноголосое кваканье.
- Много лягушек, - прокомментировал принц.
- Эти - только малая часть, - отозвалась девушка.
Она подтащила корзину к бережку и опрокинула. Пленницы рассыпались по
воде во все стороны и благодарно скрылись в ее сумрачных глубинах.
- Перецеловав лягушек, я наполняла ими корзины и тащила к ручью,
вытекающему из болота. Их уносило прочь, и, таким образом, мне не
приходилось тратить силы на повторную поимку одних и тех же экземпляров.
- Умно, - повторил принц.
Он помог ей подтащить к краю воды вторую корзину и опорожнить ее.
Вернувшись к дереву, Хэл заметил, что Кэролайн разглядывает листок бумаги,
аккуратно прикрепленный к суку мелкими гвоздиками. Затем она сорвала его и
скомкала.
- Что это? Можно взглянуть?
Девушка бросила ему бумажный комочек. Расправив листок, принц обнаружил