"Ги де Мопассан. Яма" - читать интересную книгу автора

У меня озноб прошел по спине. А супружница моя все зудит: "Ты не
мужчина, не мужчина. У тебя цыплячья кровь в жилах".
Тут я сказал ей: "Знаешь, я лучше уйду, а то еще наделаю каких-нибудь
глупостей".
А она так и ест меня поедом, прямо до белого каления доводит: "Ты не
мужчина! Удираешь, теперь сам готов уступить место! Ну и беги, Базен[1]".
Ну, чувствую, взяло меня за живое. А все-таки еще не поддаюсь.
Но вдруг он вытаскивает леща! Ох! Сроду я такого не видывал! Сроду!
Тут уж моя жена заговорила вслух и давай выкладывать все, что у нее на
душе. С этого, как увидите, и заварилась каша. "Вот уж, что называется,
краденая рыба, - шипит она, - ведь это мы приманили ее сюда, а не кто
другой. Хоть бы деньги нам за приманку вернули!"
Тут толстуха, жена плюгавого, тоже заговорила: "Это уж не о нас ли вы,
сударыня?" "Я о тех ворах, которые крадут рыбу и норовят поживиться на чужой
счет". "Так мы, по-вашему, украли рыбу?"
И пошли у них объяснения, а потом посыпались слова покрепче. Черт
побери, запас у них, мерзавок, большой! Они лаялись так громко, что наши
свидетели стали кричать с того берега смеха ради: "Эй, вы там, потише! Не то
всю рыбу у мужей распугаете".
Дело в том, что и я и плюгавый в парусине сидим и молчим, как два пня.
Сидим, как сидели, уставившись в воду, словно и не слышим ничего.
Но слышим все отлично, черт их подери! "Вы лгунья!" "А вы девка!" "Вы
шлюха!" "А вы скверная харя!" И пошло, и пошло! Матрос, и тот не сумел бы
лучше.
Вдруг слышу позади шум. Оборачиваюсь. Смотрю, толстуха ринулась на мою
жену и лупит ее зонтиком. Хлоп, хлоп! Два раза Мели получила. Ну, а Мели у
меня бешеная: когда взбеленится, тоже кидается в драку. Как вцепится она
толстухе в волосы - и шлеп, шлеп, шлеп, - затрещины посыпались, как сливы с
дерева.
Я бы и оставил их, пусть дерутся. Женщины сами по себе, а мужчины сами
по себе. Нечего лезть не в свое дело. Но плюгавый вскочил, как бес, и
собирается броситься на мою жену. "Э, нет, - думаю, - нет, только не это,
приятель". Я его, голубчика, встретил как следует. Кулаком. Бац! Бац! Раз в
нос, другой в живот. Он руки вверх, ногу вверх и плашмя бухнулся спиной в
реку, в самую-то в яму.
Я бы, конечно, вытащил его господин председатель, будь у меня время.
Но, как на беду, толстуха стала брать верх и так обрабатывала Мели, что
лучше не надо. Конечно, не следовало бы спешить на подмогу жене, когда тот
хлебал водицу. Но мне и в голову не приходило, что он утонет. Я думал:
"Ничего, пусть освежится!"
Я бросился к женщинам, стал их разнимать. Уж и отделали они меня при
этом - и руками, и зубами, и ногтями! Экие дряни, черт бы их побрал!
Короче говоря, мне понадобилось минут пять, а может быть, десять, чтобы
расцепить этот репейник.
Оборачиваюсь. Ничего. Вода спокойная, как в озере. А те на берегу
кричат: "Вытаскивайте его, вытаскивайте!"
Легко сказать: я ни плавать, ни нырять не умею!
Наконец прибежали сторож со шлюза и два господина с баграми, но на это
ушло добрых четверть часа. Нашли его на самом дне ямы, а яма-то глубиной в
восемь футов, как я уже говорил; там он и оказался, плюгавый-то, в