"Ги де Мопассан. В вагоне" - читать интересную книгу автора

Аббат прогуливался со своими школьниками по дебаркадеру, как наседка с
цыплятами, и подыскивал пустое или же занятое почтенными на вид людьми купе,
так как голова его была набита подробнейшими наставлениями г-жи де Саркань,
г-жи де Воласелль и г-жи де Бридуа.
Вдруг он заметил, что перед одной дверцей стоят пожилой господин и
пожилая седовласая дама, разговаривая с другой дамой, уже расположившейся в
купе. У старика был офицерский орден Почетного легиона, и вообще эти люди
казались в высшей степени порядочными. "Это-то мне и нужно", - подумал
аббат. Он велел своим трем питомцам войти и последовал за ними.
Пожилая дама говорила:
- Главное, береги себя, дитя мое.
Молодая отвечала:
- Да, да, мама, не беспокойся.
- Как только почувствуешь себя плохо, вызывай врача.
- Да, да, мама.
- Ну так прощай, детка.
- Прощай, мама.
Начались долгие объятия, потом кондуктор захлопнул все дверцы, и поезд
тронулся.
Других пассажиров в купе не оказалось. Аббат был очень доволен, горд
своей расторопностью и тут же начал разговор с юношами, вверенными его
попечению. В день его отъезда было условлено, что он, с согласия г-жи де
Мартенсек, будет репетировать всех трех мальчиков в продолжение вакаций, и
ему хотелось ознакомиться со степенью развития и с характерами своих новых
воспитанников.
Роже де Саркань, самый старший, был одним из тех худых, бледных и
нескладных школьников, которые вытягиваются слишком быстро. Говорил он
медленно и с наивными интонациями.
Гонтран де Воласелль, напротив, был еще мал ростом, коренаст, а по
натуре хитрый, скрытный, испорченный мальчишка. Он над всем потешался,
употреблял в разговоре выражения, заимствованные у взрослых, и любил
двусмысленные словечки, повергавшие в беспокойство его родителей.
Самый младший, Ролан де Бридуа, казалось, не имел ни к чему особых
склонностей; это был маленький, добродушный зверек, похожий на своего
папашу.
Аббат предупредил их, что они поступают в его распоряжение на оба
каникулярных месяца, и прочел им прочувствованную проповедь об их
обязанностях по отношению к нему, о правилах, в которых он будет их
воспитывать, и педагогических приемах, которые он применит к ним.
Это был честный и простодушный, аббат, немного фразер, начиненный
всевозможными системами.
Его речь была прервана глубоким вздохом их спутницы. Он обернулся. Она
сидела в углу, уставившись глазами в одну точку; щеки ее слегка побледнели.
Аббат снова обратился к своим воспитанникам.
Поезд мчался на всех парах, пересекал равнины, и леса, пробегал по
мостам и под мостами, непрерывно сотрясая ряды пассажиров, запертых в его
вагонах.
Гонтран де Воласелль расспрашивал теперь аббата Лекюира, какие
развлечения возможны в Руайя. Есть ли там река? Можно ли удить рыбу? Будет
ли у него лошадь, как в прошлом году? И так далее.