"Ги Де Мопассан. Малышка Рок" - читать интересную книгу автора

Следователь улыбнулся:
- Ну что ж! Я прикажу немедленно отправить его в Роюи-ле-Тор на
вскрытие.
И, повернувшись к товарищу прокурора, осведомился:
- Вы разрешите воспользоваться вашим экипажем?
- Да, разумеется.
Все возвратились к трупу. Тетка Рок сидела теперь рядом с дочерью,
держа ее руку в своей и уставившись вдаль тупым, бессмысленным взглядом.
Врачи попытались вдвоем увести ее - ей не следовало видеть, как
унесут ребенка, но она мгновенно догадалась, что сейчас произойдет, упала
на тело, обхватила его и, лежа на нем, завыла:
- Не отдам! Она моя, еще моя! Убили ее, так хоть тело мне оставьте!
Не отдам!
Мужчины сконфуженно и нерешительно переминались вокруг. Ренарде
опустился рядом с ней на колени и начал уговаривать:
- Послушайте, матушка Рок, так надо, иначе нам не узнать, кто убийца.
А мы обязаны найти виновного и наказать. Вот поймаем его и вернем девочку,
обещаю вам.
Довод подействовал: женщина заколебалась, и в затравленных ее глазах
вспыхнула ненависть.
- Значит, поймают его? - спросила она.
- Обещаю вам.
Она было совсем покорилась, но тут капитан брякнул: "Странно
все-таки, что одежду никак не найти", - и у старухи мелькнула мысль, не
приходившая до того в ее крестьянскую голову. Она потребовала:
- А где одежа? Она моя. Отдайте ее! Куда ее девали?
Ей пытались втолковать, что одежда пропала, но она с упорством
отчаяния стояла на своем и причитала:
- Она моя! Отдайте ее! Где она? Отдайте! Чем больше ее урезонивали,
тем громче и упрямей она рыдала. Движимая, вероятно, как материнским
чувством, так в равной мере и безотчетной жадностью нищего человека, для
которого серебряная монетка - целое состояние, она уже не просила вернуть
тело - ей нужны были только вещи, вещи ее дочки.
Когда трупик, завернутый в одеяла - за ними послали домой к Ренарде,
- положили в экипаж, тетка Рок, стоя под деревьями между мэром и
капитаном, которые поддерживали ее, заголосила:
- Ничего-то у меня на свете не осталось, совсем ничего, даже чепчика
ее - и того нет! Ничего у меня не осталось, ровно ничего!
Появился кюре, молодой, но уже раздобревший. Он вызвался проводить
мать погибшей до дому, и они вдвоем побрели к деревне. Медоточивые речи
служителя церкви, сулившего несчастной всяческие награды за гробом,
несколько смягчили ее скорбь, но она без устали повторяла:
- Будь у меня хоть ее чепчик... Эта навязчивая мысль, видимо,
вытеснила у нее из головы все остальные.
Ренарде крикнул вдогонку:
- Приходите завтракать, господин аббат! Через час!
Священник, повернув голову, отозвался:
- С удовольствием, господин мэр. В двенадцать буду у вас.
Все двинулись к дому, серая масса которого с высокой башней на берегу
Брендий проглядывала сквозь ветви деревьев.