"Томас Мор. История Ричарда III" - читать интересную книгу автора

представивши их врагами. Так и было решено.
Так как герцог Глостер понимал, что лорды, окружавшие короля,
вознамерятся привезти его на коронацию в сопровождении такого толпища своих
приверженцев, что едва ли ему удастся достичь своей цели, не собравши
множества народа и не начав открытую войну, - а в такой войне победа,
полагал он, будет сомнительной, да и все предприятие представится и
прослывет простым мятежом, поскольку король будет на стороне противников, -
то по этой причине он тайным образом постарался разными средствами убедить
королеву и внушить ей, будто большая свита для короля вовсе не нужна и даже
опасна. Поскольку отныне все лорды возлюбили друг друга и ни о чем не
помышляют, кроме как о коронации и о служении королю, то если сейчас лорды
ее рода соберут королевским именем много людей, это внушит лордам, еще
недавно с ними враждовавшим, страх и подозрение, что народ этот собран не
для охраны короля, которому ни один человек не угрожает, а единственно для
того, чтобы их уничтожить, потому что лучше помнятся давние распри, чем
недавнее соглашение. По этой причине и они со своей стороны тоже должны
будут собирать людей для своей охраны, а королеве небезызвестно, что сил у
них много больше. И таким образом все королевство окажется охвачено смутой;
а за все то зло, и, должно быть, немалое, которое за этим воспоследует,
величайший позор постигнет тех, кого позорить ей вовсе не хочется: все
начнут обвинять и ее, и ее родственников, будто они вероломно и по-глупому
нарушили дружбу и мир, которые король, ее супруг, так разумно положил,
умирая, меж своей и ее роднею и которые противною стороною верно блюлись.
Королева, поддавшись на эти увещания {27}, послала своему сыну и
сопровождавшему его брату соответствующее послание; да и сам герцог Глостер
и другие лорды его группы писали королю так почтительно, а друзьям королевы
так дружелюбно, что те, не подозревая ничего низкого, торопливо, но нерадиво
повезли короля в Лондон, сопровождаемого лишь малым отрядом.
И вот едва только в своем пути король отбыл из Нортгемптона, как тотчас
туда прибыли герцоги Глостер и Бэкингем. Там еще оставался дядя короля лорд
Риверс, намереваясь утром следовать за королем, чтобы догнать его через 11
миль в Стони Стаффорд, раньше чем тот направится далее {28}. Вечером герцоги
устроили долгий и дружеский пир с лордом Риверсом {29}. Однако тотчас после
того, как они открыто и весьма любезно распрощались и лорд Риверс отправился
к себе, герцоги с немногими из наиболее доверенных друзей уединились на
совет, который продлился до поздней ночи. А встав на заре, они тайно послали
за своими слугами, расположившимися поблизости в гостиницах и на квартирах,
с приказом быстро приготовиться, потому что господа уже готовы в путь {1565
дает иную версию событий: "На пути короля лежал город Гемптон, который, хотя
был расположен почти посредине королевства, тем не менее называется
Нортгемптон (т. е. Северный Гемптон) в отличие от другого города, который
лежит на южном берегу. В тот самый день, когда король покинул этот город,
герцоги Глостер и Бэкингем вошли в него. Случилось так, что Вудвиль, брат
королевы, о котором мы уже говорили, задержался там же, намереваясь
следующим утром отправиться к Стаффорду, где король проводил эту ночь.
Поэтому Вудвиль учтиво вышел из Гемптона, чтобы встретить герцогов, и они
приветствовали друг друга самым дружелюбным образом. Проведя за разговором и
пиром достаточное время, Вудвиль был отпущен и пошел спать, польщенный
милостью герцогов, исполнившись великих надежд, счастливый и успокоенный. Но
герцоги, у которых на уме было совсем не то, что выражалось на лицах,