"Фиделис Морган. Тщеславная мачеха" - читать интересную книгу автора

Значит, завтра.

Когда Вирджиния и ее мачеха удалились, графиня послала Годфри в контору
Кью с запиской. Она предлагала в течение их с Элпью пребывания во Франции
присылать для "Лондонского глашатая" специальные статьи о тысячах бывших
сограждан, которые одиннадцать лет назад обосновались в Париже и его
пригородах после так называемой "Славной революции" *.
______________
* Государственный переворот в Англии (1688-1689), завершившийся
свержением Якова II и утверждением на престоле Вильгельма Оранжского и его
супруги Марии.

- Но Элпью уже пошла к Кью, - забормотал он.
- Она понесла статью за эту неделю, Годфри. Я же отправляю тебя с
особым и весьма срочным сообщением.
Вернувшись в дом графини на Джермен-стрит, Элпью нашла свою
возбужденную госпожу в окружении дорожных сундуков.
- Уложи свою лучшую одежду, Элпью! Мы отправляемся в страну веселых
балов и карточной игры ночи напролет. Это чудесно! И мы всего-то должны
поехать во Францию и помочь красивой девушке найти хорошего мужа. Что может
быть легче при таком приятном дворе, как в Сен-Жермене?
- Во Францию! - Элпью передернулась. Она по опыту знала, что ни одно из
предприятий, предлагаемых графиней, на поверку никогда не оказывалось
легким. - Зачем нам туда?
- У нас работа. Мы будем сопровождать молодую леди.
Элпью без сил присела к столу.
- Не эту жуткую девчонку, которая только что здесь была?
- Ее зовут Вирджиния, Элпью. Возможно, она немного угрюма, но что с
того?
- Да как мы станем присматривать за такой дерзкой маленькой мадам,
миледи? Если она так груба со своей мачехой, то нам с ней просто не сладить.
- Ничего, Элпью. Миссис Фрэнклин-Грин сказала мне, что самое главное -
доставить ее во Францию в целости и сохранности, а там отойти в тень и
предоставить природе сделать все за нас. Мы должны попасть к английскому
двору, где ее ждут. Как только мы окажемся на месте, нам останется лишь
провести перед ней подходящих женихов в надежде, что она отхватит себе
одного. - Графиня потерла пухлые ручки. - Успешно справившись с задачей, мы
получим хорошее вознаграждение.
- Тогда ответьте мне на такой вопрос... - Элпью провела пальцем по
губам. - Если это такая легкая и приятная работа, почему мачеха не займется
ею сама?
- Возможно, ее долг как жены олдермена... - Графиня открыла стоявший у
ее ног сундук. - Но какая разница, слишком занята эта женщина или не слишком
любит свою падчерицу? Она наняла нас выполнить за нее данную работу, вот и
все, и меня эта мысль весьма вдохновляет.
- Но наша работа, мадам... мы же должны писать по контракту о
лондонском обществе.
- По-моему, в нашем договоре с "Глашатаем" слово "лондонское" не
значилось. Уверена, мистер и миссис Кью с удовольствием напечатают новости о
наших мятежных бывших согражданах, не говоря уже о нашем бывшем короле