"Мелани Морган. Луна над островом " - читать интересную книгу автора - Ну что, вы поймали достаточно? - спросил Крис, не открывая глаз.
- Да, спасибо. - Она встала перед костром на колени и посмотрела на креветок почти с отвращением. Эти существа усердно шевелились и чуть не прыгали в своем новом домике. Кристофер сел и предложил ей ветку. - Мне кажется, вам нужно, последовать моему примеру, - сказал он, указывая на рыбу. - У вас не займет много времени, чтобы их приготовить. Кэролайн посмотрела на него с удивлением. И что это он так беспокоится о ее обеде? После того что между ними было! Ветка была длинной, острой на концах, и идея нанизывать живых креветок на палку быстро ей разонравилась. Ей вдруг стало их нестерпимо жалко. - Ну что же вы, мисс Олмос? - Уголки его рта изогнулись в усмешке. - И чего только не случалось с Огненной Кэрри! - сказала она, пытаясь оттянуть неприятный момент, когда ей придется нанизывать креветок. - Вас что, уже больше не раздражает прозвище? Однако с тех пор, как вы меня припугнули судом, между нами должны быть чисто формальные отношения, - сказал он, снова усмехнувшись. Было ясно, что угроза его совершенно не встревожила, а она-то собиралась извиняться! - Вы... - начала было Кэролайн, но вдруг замолчала. Дело было не в том, что сказал Крис, а в ее странной реакции на его слова. Ее пульс участился, и ей вспомнилось, как он ее целовал и как она отвечала на его поцелуи. - Я не это имела в виду, - сказала она, быстро отведя взгляд от горящих глаз, которые будто насквозь пронзали ее. Кэролайн взглянула на полупрозрачных рачков, шевелящихся в скорлупе своей жизни не съест больше ни одной креветки. Но под испытующим взглядом мужчины она решила, что не может просто так сдаться и признать поражение. Пытаясь перебороть жалость, она взяла одну креветку и попробовала проткнуть ее острием палки, содрогаясь от подступившей тошноты. Вдруг рука Криса схватила ее запястье. - Вам нужна помощь, мисс Олмос? - Нет! - Она уронила палку. - Я просто подумала, что лучше съем фрукты на обед. Она была уверена, что Крис вволю позлорадствует, но он не стал этого делать. - Зачем же так, Кэрри? Рыбка уже почти готова, - сказал он. Взял у нее из рук креветку и положил ее обратно в ореховую скорлупу. - Вы начинаете понимать что к чему. Я бы поставил вам отлично за усердие. И ноль за мастерство исполнения. - Мне ничего от вас не надо! - Ничего? - Нет. А как насчет?.. - Она виновато взглянула на свою добычу. Было ужасно сначала лишить крошечные создания жизни, а потом не пожелать их съесть. - Давайте, - сказал он, беря ее за локоть и поднимая на ноги; его прикосновение было, к счастью, коротким. - Вы можете отпустить их обратно в море. - Думаете, что они выживут? - спросила она с волнением в голосе. - У них есть все шансы. По крайней мере, больше, чем на вертеле. - |
|
|