"Мелани Морган. Луна над островом " - читать интересную книгу авторамагнитом притягивало к нему. Наконец-то она встретила сильного, настоящего
мужчину. Он мог выбрать ее, если бы только захотел. Последнее слово оставалось за ним. Несмотря на ее попытки скрыть свои чувства, противостоять им, Крис ее понимал, она была в этом уверена. - Но нам нельзя удаляться, - сказала она отрывисто. - Кто-то же должен наконец явиться за нами. - Никто здесь не появится, Кэрри. Тем более пора скрыться от солнца на некоторое время. - Слова "нет" он не принимал. - Уверен, Шико очень обрадуется, увидев вас. - И я тоже. Будет приятно с ним поболтать, - Она попыталась говорить непринужденно, и была награждена ироничным взглядом сапфировых глаз. Тем не менее свежесть яркого зеленого леса манила ее. Она не хотела брать его за руку, медленно поднимаясь и отряхивая песок с ног. - Откуда вы знаете, что его зовут Шико? - спросила она, следуя за ним по узкой тропинке. Кристофер замедлил шаг и обернувшись, внимательно посмотрел на нее. - Попугай, - объяснила она еще раз. - Откуда вы знаете, как его зовут? Его глаза сузились, он пожал плечами. - Естественно, это он мне сказал. Таково огромное преимущество говорящей птицы. Она ладошкой стукнула себя по лбу. - И почему я об этом не подумала раньше? - Я уже заметил пробелы в вашем образовании, - ответил он с полной серьезностью. Кэролайн не знала, ударить его или засмеяться. Она не смогла улыбка Криса становилась все шире и шире, пока он наконец тоже не засмеялся. - Вам нужно найти ему подружку, - посоветовала Кэролайн. - Нехорошо, что в раю он так одинок. - Как вы романтичны, Кэрри. Это для вас нехарактерно. - Для меня? - спросила она с удивлением. Неромантичной, несентиментальной - так вот какой он ее видит. Хотя это не имеет значения, сказала она себе. - Вообще-то, вы правы. Этот попугайчик достоин лучшей участи. Может быть, поймать его и послать в какой-нибудь зоопарк? - А Человек-удав возражать не будет? - Я... - Он намеревался что-то сказать. Но вместо этого обнял ее за плечи, притянув к себе так, чтобы они могли идти по тропинке вместе. - Я спрошу у него. Ну пойдемте же, Кэрри. Я хочу, чтобы вы увидели еще кое-что на этом чудесном острове. Она чувствовала приятное тепло. Ей было так хорошо, что хотелось, чтобы тропинка никогда не кончалась. Кристофер остановился и показал ей стайку маленьких птичек, пьющих нектар из огромных алых цветов. Оперение птичек было ярко-зеленым. Пока девушка наблюдала за ними, Крис сорвал нежно-кремовое соцветие и воткнул ей в волосы. - Теперь вы действительно похожи на обитательницу райского острова, - сказал он. - Ваши волосы - это что-то потрясающее, Кэрри. - Затем взял яркую непослушную прядку и заправил ее за ухо. - Влажно, поэтому они так вьются. - Пытаясь скрыть свое смущение, Кэролайн быстро продолжила: - Это похоже на сад, который когда-то давно |
|
|