"Ричард Морган. Сталь остается ("Страна, достойная своих героев" #1)" - читать интересную книгу автораиз Херлиригов.
- Ого! Болотная кровь. - Да. К тому же и замуж вышла неудачно. С точки зрения Эскиатов. - Рингил поймал себя на том, что раздражается все сильнее, однако сдерживаться не стал. - За какого-то торговца. О том, что происходит, Эскиаты тогда не знали, но, откровенно говоря, по-моему, если бы и знали, то, скорее всего, и палец о палец бы не ударили. - Гм... - Милакар посмотрел на свои руки. - Эттеркаль. - Вот именно. Помимо прочих, твои старые приятели, Брюзга Снарл и Финдрич. - Гм... Рингил прищурился. - Что такое? Какие-то трудности вдруг возникли? Молчание. Где-то внизу, на первом этаже, кто-то наливал воду в большую емкость. Милакар, похоже, прислушивался к доносящимся оттуда звукам. - Грейс? Глаза их встретились, и Грейс выжал из себя неуверенную улыбку. Таким Рингил его еще не видел. - С тех пор как ты уехал, Гил, многое изменилось. - Так расскажи. - Это касается и Эттеркаля. Солт-Уоррен сейчас совсем не тот, что был когда-то, до Либерализации. Конечно, и тогда о работорговле знали все. Об этом и Поппи постоянно твердил, и Финдрич, когда удавалось его разговорить. - Слова вылетали у Милакара изо рта с такой скоростью, словно он боялся, что его оборвут, не дадут высказаться. - Ты не поверишь, когда большие. Ни на кринзанзе, ни на фландрине таких никогда не зарабатывали. - Ты вроде как завидуешь. Улыбка мелькнула и тут же погасла. - Деньги обеспечивают протекцию. Сейчас нельзя прийти в Эттеркаль и устроить там разборки, как в наши времена, когда все решали сутенеры и улица. - Ну вот, ты снова меня разочаровываешь, - усмехнулся Рингил, хотя под легкомысленным тоном скрывалось нарастающее беспокойство. - В прежние времена в Трилейне не было улицы, по которой ты не мог бы прошвырнуться. - Как я уже сказал, многое изменилось. - Помнишь, как нас пытались не допустить на праздник воздушных шаров в Глейдсе? "Мои предки построили этот вонючий город, и пусть никто не думает, что какие-то засранцы с шелковыми поясочками заставят меня прозябать на помойке". - Рингил цитировал Милакара, и голос его прозвучал эхом, пролетевшим через много лет, а черты лица сами собой затвердели. - Помнишь? - Послушай... - Конечно, теперь ты сам живешь в Глейдсе. - Гил, я же говорил... - Да, говорил. Многое изменилось. Слышал. Он не мог больше прятать его, то сочащееся ощущение утраты, еще одной потери, смешивающееся с давним, накапливавшимся годами чувством измены, что горчило сейчас на языке. Рингил вскочил с кровати, как будто увидел скорпионов на простынях. Последние лучи гасли, последнее тепло рассеивалось. Посмотрел на оставшегося |
|
|