"Сара Морган. Утраченное сокровище" - читать интересную книгу автора

- Мифы, мама. Они называются мифами.
Мать насмешливо фыркнула.
- Какая разница.
- Это вымысел, мама, а не реальность. В реальной жизни люди, подобные
нам, не помышляют о мести. - Пора позвонить доктору и поговорить с ним об
алкоголизме матери. - Я встречусь с ним и верну ему бриллиант. Это
единственно верное решение. Ложись спать, мама. Увидимся утром.

Никос сидел в последнем ряду лекционного зала и, прищурившись, наблюдал
за студентами. Все девушки без исключения бросали в его сторону
заинтересованные взгляды, но он их игнорировал.
Он ждал доктора Литтлвуд.
После их вчерашней стычки он чувствовал себя более расстроенным и
раздраженным, чем когда-либо.
Конечно, Никос ожидал, что эта встреча будет не из легких, но он не
привык, чтобы ему бросали вызов или сомневались в его порядочности.
Эта женщина разозлила его до такой степени, что он был готов рассказать
ей всю правду о ее сестре, но здравый смысл не позволил ему совершить столь
опрометчивый поступок. Открыв ей глаза на правду, он только навредил бы этим
своей семье. Если бы Энджи поведала его историю прессе, вся грязь вылилась
бы наружу.
Подобное уже однажды случилось и имело катастрофические последствия...
Перед внутренним взором Никоса пронеслась ужасная картина, и он
безжалостно прогнал ее. Подобного больше не произойдет, пообещал он самому
себе. На этот раз он полностью контролирует ситуацию и не собирается терять
самообладание.
Когда бриллиант Брандизи снова окажется в его руках, кошмарный период в
жизни его семьи закончится, и они смогут навсегда забыть о существовании
семейства Литтлвуд. Впрочем, до этого еще далеко. Сестры невероятно
отличались друг от друга, но старшая вызывала у Никоса не меньшую неприязнь,
чем младшая, хотя и по другим причинам.
А сейчас она опаздывала на собственную лекцию.
Как человек, ценящий пунктуальность, Никос неодобрительно посматривал
на часы на стене. Наконец дверь открылась, и в зал влетела Энджи Литтдвуд с
кипой папок в руках. Несколько рыжих прядей выбились из узла у нее на
затылке.
Она казалась взволнованной и запыхавшейся, и Никос заметил, что ее рука
дрожала, когда она включала микрофон.
- Прошу извинить меня за опоздание... - Ее тягучий голос, такой
женственный и мягкий, щекотал его нервы, пробуждал в нем первобытное
желание.
Удивленный и раздраженный, Никое поерзал на скамье, чтобы ослабить
пульсирующую боль ниже солнечного сплетения. Почему его тело так реагирует
на нее? Ведь Энджи Литтлвуд - полная противоположность тем женщинам, с
которыми он привык иметь дело. Обычно его спутницами были красотки, являвшие
собой воплощение женственности, в то время как доктор Литтлвуд, казалось, не
стремилась подчеркивать свою принадлежность к прекрасному полу. Сегодня на
ней были те же синие брюки, что и вчера, серый пиджак и закрытый топ. Обычно
так одеваются женщины, не желающие привлекать к себе внимание, в одежде они
больше всего ценят удобство и практичность.