"Дэвид Моррелл. Последняя побудка" - читать интересную книгу автора

поработали солнце и койоты, трудно было что-то определенное сказать. Перед
смертью ему завязали глаза и прострелили голову, башмаков, штанов и
кошелька не было. Колонна остановилась, чтобы похоронить его. Капеллан
произнес несколько молитв, и они двинулись дальше.
Майор послал за Календарем.
- Карта говорит, что впереди какие-то города. Возьми индейцев и сходи
на разведку. Календар отказался.
- Это еще почему? Старик покачал головой.
- Индейцы? - сказал он. - Я не намерен с ними иметь дело.
- Ее дури, Майлз.
- Плевать. Мы так не договаривались.
- Ну, возьми белых. Мне все равно. Кого хочешь. Только сходи на
разведку в те города.
Старик кивнул и повернулся.
Прентис смотрел, как он удаляется.
Потом, сквозь приглушенный стук копыт и лязг грузовиков, он услышал
новый звук, похожий на шум какого-то незнакомого мотора. Сначала он был
едва слышен, потом стал громче и громче; казалось, он доносится откуда-то
сзади. Колонна как раз спустилась с холма, выровнялась у подножия, и,
посмотрев назад, Прентис увидел хвост колонны, потом вершину холма и других
кавалеристов, которые тоже оглядывались, как и он. Шум стал еще громче.
Из-за пыли и жары вершины почти не было видно, можно было с трудом
разглядеть там очертания грузовика. Вот он начал увеличиваться. Шум стал
еще громче, и грузовик отделился от холма; пыль препятствовала видимости,
но скоро стало ясно, что это вовсе не грузовик, а самолет. И он теперь
летел. Это был двукрылый, обтянутый полотном "Кэртис". "Дженни", как
называли его в лагере. Такой хрупкий и неустойчивый, что странно было, как
он оторвался от земли. Он полетел прямо на колонну, да так низко, что
лошади сильно перепугались. Но все равно кавалеристы приветственно замахали
руками и закричали "ура". Пилот выровнял крылья и тоже помахал в ответ под
рев мотора; ясно были видны его очки и кожаный шлем. Затем он исчез так же
быстро, как появился, шум мотора затих, самолет превратился в далекое
пятно. Секунд через тридцать появился еще один самолет.

Глава 24

Он упал, пролетев около мили.
Календар растянулся на обрыве, надев полевые очки, и всматривался в то
место, где, согласно карте, находился поселок, представлявший собой на
самом деле только какие-то развалюхи. Он увидел двух кур и осла, но людей
не было, и тем более не наблюдались представители федеральной армии.
Поднимаясь на ноги, он услышал слева над собой гудение самолета и увидел не
один, а сразу два: первый летел с легкостью, второй терял высоту. Сначала
он решил, что самолет снижается специально. Но потом услышал, как мотор
чихнул и заглох. Самолет под углом шлепнулся за кучей камней. Календар был
уже на лошади, когда раздался грохот.

Глава 25

Он присоединился к другим разведчикам, и они направились к обломкам.