"Дэвид Моррелл. Последняя побудка" - читать интересную книгу автора

одну руку, полусогнув пальцы, словно когти, и злобно оглядывался кругом;
его широкая грудь вздымалась, глаза покраснели, казалось, он вконец утратил
человеческий облик, а больше был похож на старого загнанного медведя или на
великана, отгоняющего слабосильных людишек, которые охотятся за ним. Он
стоял так, с диким выражением лица, и озирался вокруг. Внезапно он
произнес:
- Не трогайте меня. Попробуйте подойти, убью. Он ни к кому не
обращался. Прентис даже не был уверен, знал ли старик, что и он выступил
против него. Но он не мог превозмочь страха перед случившимся, он был
ошарашен поведением старика, боялся его реакции. Прентис почувствовал к
Календару жалость, ему захотелось встать и сказать: "Послушайте, черт
возьми, я извиняюсь", но старик уже удалялся от них. Он прошел сквозь толпу
и был уже довольно далеко. Остальные кинулись к индейцу, стали похлопывать
его по плечам, поднимать, пытались заставить говорить, дышать, показать,
что он жив, и индеец наконец издал хриплый гортанный звук, тяжело задышал,
лицо его стало приобретать нормальный цвет. На шее виднелись отметины, но
было ясно, что с ним ничего страшного не случилось. Солдаты осторожно
усадили его на землю, прислонив спиной к скале, и вот он уже стонал, кивал,
моргал глазами. Кто-то отправился за врачом. Они размахивали руками,
обсуждали происшедшее, глядели вслед старику, который, повернувшись к ним
спиной, шел вдоль подножия хребта, потом снова на индейца рядом с ними.
Никто ничего не понимал. Прентис лежал, все еще не поборов страха и
прислушиваясь к окружающим звукам. Наконец он встал, отряхнул с себя пыль,
снова прислушался, посмотрел туда, куда шел старик, и, приняв решение,
двинулся за ним.

Глава 60

- Послушайте, извините меня.
Старик, казалось, не слышал. Он отошел довольно далеко от лагеря и
сидел среди валунов, опершись на один из них, и глядел на закат. Прентис
стал сбоку, профиль старика вырисовывался на фоне оранжево-синего неба,
мышцы лица по-прежнему были напряжены, губы сжаты, глаза горели злобным
огнем.
Прентис подождал ответа, подошел поближе и подождал еще. Он сделал
глубокий вдох.
- Я сказал, извините.
Старик с отвращением отмахнулся от него, продолжая глядеть в ту же
точку.
- За что извинить? Ты сослужил мне службу.
- Вы меня поняли? Я боялся, что не поймете.
- Ну да. Если бы я убил подонка, попал бы под суд. Пусть живет. И так
будут неприятности.
- Постойте. Вы думаете, я поэтому бросился к вам? Теперь старик
повернулся к нему.
- Нет, не поэтому, - сказал он, злобно глядя на него. - Ты это сделал,
потому что не хотел, чтобы я убил его. Сама мысль об этом претила тебе, и
ты решил, что как только все кончится и я приду в себя, то почувствую то
же, что и ты. Но я не чувствую ничего подобного. Я бы преспокойно убил его.
И от этого только стал бы спать лучше.