"Дэвид Моррелл. Кровавая клятва " - читать интересную книгу автора

свитер. Скрестив руки на колене, она ждала.
- Это Дженис, - продолжил Хьюстон. - Меня зовут Питер. - Они
обменялись рукопожатиями.
- Симона, - ответила женщина.
- У вас превосходный английский.
- Я изучала отельный менеджмент в Беркли. В шестидесятых. Когда
начались студенческие беспорядки, вернулась во Францию.
"Значит, все-таки ошибся, - подумал Хьюстон. - Лет тридцать пять, так
оно вернее. А ведь ни за что не скажешь". Он объяснил, зачем он сюда
приехал, но ничего не сказал о том, что произошло на солдатском кладбище.
- То есть вам бы хотелось отблагодарить этого человека, - сделала
вывод и подвела черту под его рассказом Симона. - За то, что он ухаживал за
могилой вашего отца.
- Просто мы очутились здесь. И я подумал, что это минимум того, что я
могу сделать. Симона нахмурилась.
- Тридцать семь лет.
- Понимаю. Он мог давным-давно умереть.
- Это не самое главное. Если он жив, то отыскать его будет непросто. В
этой деревушке очень много людей из старинных семей, последним именем
которых является Сен-Лоран. Потомки тех Сен-Лоранов, что когда-то жили
здесь. Это все равно, что в Америке искать Смита или Джонса.
- Но это Пьер де Сен-Лоран. Это значительно сузит круг поисков.
Симона поразмыслила.
- Пожалуйста, подождите минутку. - Она легко, с аристократической
грацией встала и вышла из зала.
- Очень привлекательна, - проговорила Дженис.
- Серьезно? А я и не заметил.
- Глупыш, тебе лучше доесть свой ланч, а не то, смотри, попадешь в
переделку.
Он ухмыльнулся. К тому времени, как Симона объявилась вновь, они как
раз закончили пить кофе.
- Проверила телефонную книгу нашей деревни, - сказала она. -
Удивительно, но в ней нет ни единого Сен-Лорана с таким распространенным
первым именем. Будь мы в Штатах, можно было бы свериться с местным листом
переписи населения. Но у нас в Сен-Лоране такого нет.
- Так что же, нам его никак не найти?
Казалось, Симона чем-то встревожена.
- Так как же? - переспросил Хьюстон.
- Вполне возможно, что один человек сможет нам помочь.
Хьюстон нахмурился, заметив неохоту, с которой она это сказала.
- Он очень стар. И болен. Зато знает все про эту деревню.
Хьюстон поднялся на ноги.
- Давайте-ка сходим к нему.

5

В ноздри Хьюстона ударил сильный запах. Шторы были закрыты. Комната
была погружена во мрак: светились лишь сияющие угли от прогоревшего в очаге
бревна.
Старый священник сидел в кресле у камина. Звали его отец Деверо. Был