"Дэвид Моррелл. Кровавая клятва " - читать интересную книгу авторасвитер. Скрестив руки на колене, она ждала.
- Это Дженис, - продолжил Хьюстон. - Меня зовут Питер. - Они обменялись рукопожатиями. - Симона, - ответила женщина. - У вас превосходный английский. - Я изучала отельный менеджмент в Беркли. В шестидесятых. Когда начались студенческие беспорядки, вернулась во Францию. "Значит, все-таки ошибся, - подумал Хьюстон. - Лет тридцать пять, так оно вернее. А ведь ни за что не скажешь". Он объяснил, зачем он сюда приехал, но ничего не сказал о том, что произошло на солдатском кладбище. - То есть вам бы хотелось отблагодарить этого человека, - сделала вывод и подвела черту под его рассказом Симона. - За то, что он ухаживал за могилой вашего отца. - Просто мы очутились здесь. И я подумал, что это минимум того, что я могу сделать. Симона нахмурилась. - Тридцать семь лет. - Понимаю. Он мог давным-давно умереть. - Это не самое главное. Если он жив, то отыскать его будет непросто. В этой деревушке очень много людей из старинных семей, последним именем которых является Сен-Лоран. Потомки тех Сен-Лоранов, что когда-то жили здесь. Это все равно, что в Америке искать Смита или Джонса. - Но это Пьер де Сен-Лоран. Это значительно сузит круг поисков. Симона поразмыслила. - Пожалуйста, подождите минутку. - Она легко, с аристократической грацией встала и вышла из зала. - Серьезно? А я и не заметил. - Глупыш, тебе лучше доесть свой ланч, а не то, смотри, попадешь в переделку. Он ухмыльнулся. К тому времени, как Симона объявилась вновь, они как раз закончили пить кофе. - Проверила телефонную книгу нашей деревни, - сказала она. - Удивительно, но в ней нет ни единого Сен-Лорана с таким распространенным первым именем. Будь мы в Штатах, можно было бы свериться с местным листом переписи населения. Но у нас в Сен-Лоране такого нет. - Так что же, нам его никак не найти? Казалось, Симона чем-то встревожена. - Так как же? - переспросил Хьюстон. - Вполне возможно, что один человек сможет нам помочь. Хьюстон нахмурился, заметив неохоту, с которой она это сказала. - Он очень стар. И болен. Зато знает все про эту деревню. Хьюстон поднялся на ноги. - Давайте-ка сходим к нему. 5 В ноздри Хьюстона ударил сильный запах. Шторы были закрыты. Комната была погружена во мрак: светились лишь сияющие угли от прогоревшего в очаге бревна. Старый священник сидел в кресле у камина. Звали его отец Деверо. Был |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |