"Дэвид Моррелл. Кровавая клятва " - читать интересную книгу автора

- Что там с твоим отцом? Скажи же...
Пит прижал ее к себе и почувствовал, как слезы выжигают материю
рубашки на его груди.
- Он на побегушках...
- Нет.
Ее голос срывался от слез.
- Уехал. Этим утром. Взял с собой чемодан.
- Куда? Я... Белиберда, безумие. Скажи, что тебе наговорили.
- Это портье. - Симона отстранилась, чтобы смотреть ему в глаза; по ее
щекам катились слезы. - Утром. Никто не понял, что произошло, но отец
казался взвинченным, сам с собой разговаривал. Не хотел ничего делать.
Сказал персоналу, чтобы выполняли свою работу без него, что скоро, через
несколько дней, максимум через неделю, вернется. Несколько раз кому-то
звонил из своего кабинета, затем упаковал вещи и уехал.
Мониторы все так же гудели. Пит впервые осознал, что этот звук не
прекращался ни на секунду. Но тут зарыдала Симона, и он слушал только боль,
страшную боль ее голоса. Он с силой притянул ее к себе, покрепче прижал и
принялся гладить по волосам.
- Это может не играть никакой роли, не иметь значения вообще. Просто
по делам...
- Да неужели тебе не ясна связь? Неужели не понятно, почему он повел
себя именно так? - Симона покачала головой.
Покачал головой и Хьюстон.
Она отстранилась.
- Моя записка. Я ведь написала, что еду вместе с тобой. Что я
собираюсь тебе помочь. Так же, как и себе. У меня ведь нет выбора. Так я
написала. И надеялась на то, что он меня поймет.
- Боже мой. Ночь.
- Он-то хотел, чтобы я держалась от тебя подальше. А мы считали, что
это отцовские заботы, защита дочери... А на самом деле - все наоборот. Он
прекрасно знал, что мы обнаружим. Он всегда знал о том, что нам грозит. С
того самого мгновения, как я начал разыскивать Пьера де Сен-Лорана. Он не
думал, что и меня попытаются убить. И поехал умолять "Верлен". Чтобы они
сохранили мне жизнь. Отцы. Теперь не только твой, но и мой. Они оба в этом
замешены.
- Но ведь были еще телефонные звонки, - напомнил Хьюстон.
- Да, звонки, - подал голос Анри.
Пораженные Симона с Питом повернулись к нему, словно слова были
произнесены не на французском или английском, а на каком-то тайном наречии.
- И что? - переспросил Пит.
- Звонки. Из своего кабинета, - повторил Анри.
- Точно, - сказала Симона.
- Упаковал вещички. Сказал, что уезжает на несколько дней.
- Ну и что с того? - спросил Хьюстон. - Не понимаю, что это нам дает.
- А вы подумайте. Он не остался в городе. Уехал куда-то.
- И все-таки я...
- Звонки могли быть в другой город. Значит, на них должны прийти
счета, которые следует оплатить. Мы узнаем номера по телефонным
компьютерам, - сказал Анри.
У Хьюстона перехватило дыхание. И тут неожиданно завыли мониторы.