"Дэвид Моррелл. Кровавая клятва " - читать интересную книгу автора

Хьюстон узнал это чрезвычайно быстро. Южная точка внезапно
остановилась. Пауза слегка затянулась, и тут внезапно, дверь, через которую
они вошли, разлетелась на куски.

34

Она треснула и сорвалась с петель. Куски полетели на толстые ковры.
Вонь кордита, горящего дерева и перегревшегося металла забила Хьюстону
ноздри. Он закашлялся и вдруг понял, что стоит на коленях. На какое-то
мгновение ему показалось, что он снова в Ронсево, во время взрыва в офисном
здании.
Но на сей раз тут использовали кое-что покруче бомбы.
- Ракета! - завопил Анри. В дыму его было совершенно не видно. -
Плевать они хотели на пулеметы и автоматы! Они вовсе не собирались
подбираться вплотную к хижине! - Голос его напоминал рев фановой трубы. -
Они остановились и теперь начнут разносить хижину на куски! Они...
Второй взрыв перекрыл все остальные звуки. Западная стена, возле
которой Хьюстон наливал выпивку, разлетелась вдребезги, и в комнату влетело
несколько огромных дымящихся кусков дерева.
Симона закричала. Восточная стена, на которой были укреплены мониторы
Анри, взорвались. Хьюстон грохнулся на спину, на него посыпались камни.
Голова с глухим стуком припечаталась к твердому паркету. Рядом рухнул
здоровенный булыжник. Пит, опираясь на него руками, поднялся и принялся
высматривать Симону. И тут полетела южная стена.
- Нельзя здесь оставаться! - крикнул Анри.
- Но и бежать бессмысленно. Нас перестреляют, как куропаток.
- Есть выход. - Голос Анри был настолько спокойным, уравновешенным,
что Хьюстон с опаской уставился на француза, опасаясь, не сошел ли он с
ума. - Помогите! - рявкнул он, хватаясь за булыжник.
Хьюстон потер опаленные горячим и едким дымом глаза. Ошеломленно стал
смотреть на отчаянные движения Анри. В дыму тот здорово смахивал на
дьявола, - весь в черном, и с черной - сатанинской - бородой. В ту же
секунду Хьюстон услышал оглушительный грохот, разнесший к чертовой матушке
спальню. И почувствовал еще что-то... Свист возле головы. И обжигающий
внезапный жар. Повернувшись, увидел языки пламени. Дальний конец комнаты
горел. Воздух ревел, словно от урагана, огненным штормом.
- Да помогите же! - крикнул Анри еще раз.
Хьюстон повиновался. Спотыкаясь о развалины, он побрел к французу:
ноги все время натыкались на острые углы от выбитых в разные стороны
консолей и разбитые стекла. Новый взрыв бросил его вперед. Барабанные
перепонки настолько болели от постоянного грохота, что Пит не слышал даже
рева пламени. Зато ощущал разбухающий жар - более мощный, близкий и
безумный. Симону скрывал дым. Она кашляла. Еще взрыв. Визжащий кусок
шрапнели попал ему в плечо.
Нужно было откинуть большой камень. Поднять и отбросить. Под ним
должен быть люк.
Анри пихнул Пита вперед, сам кидаясь на пол. Удар вышиб из легких Пита
весь воздух. Стараясь вдохнуть, он набрал полные легкие дыма и стал
задыхаться.
Но Анри уже открыл люк. Сквозь клубящийся дым Пит пытался рассмотреть