"Дэвид Моррелл. Кровавая клятва " - читать интересную книгу автора

повторяла истории о нем, больше похожие на сказки - раз за разом, одними и
теми же словами. И заставила меня пообещать, что я запомню все подробности.
"Питер, - я как сейчас слышу ее голос. - Питер, хотя твой отец умер, он
будет существовать до тех пор, пока мы его помним".
Эндрюс постукивал карандашиком по столу.

3

- Он, что, считает меня чокнутым? - спросил Хьюстон. Он стоял рядом с
"ситроеном" вместе с Дженис. Ветер утих. Тучи исчезли. Сверкало солнце.
- Нет, не считает, - ответила Дженис и с тревогой взглянула на мужа. -
Но что бы ты сделал на его месте? Правда ли то, что именно военные все
испортили? А, может быть, ты просто перепутал?
- Слушай, говорил же тебе...
- Да я-то тебе верю. Тебе нет нужды мне доказывать, какая классная у
тебя память. Я ведь знаю, что тебе даже заметок для уроков в классе не
нужно. Так что меня убеждать нечего. Если уж убеждать - так это
управляющего. Для него ведь факт не является фактом, если он не записан на
листе бумаги и дважды не перепроверен. Судя по его настроению, он сделал
все, что мог, принимая во внимание сущность твоего заявления.
- То бишь, считает меня придурком.
- Нет. Заблуждающимся.
Хьюстон проехался пятерней по волосам. И в смятении повернулся лицом к
угрожающему белому зданию. - Прекрасно. Я так благодарен ему за это. Может
быть, я действительно что-то напутал. - Он резко повернулся к жене. - И не
потому, что я могу ошибаться. А потому, что может ошибаться моя мать.
- Ее теперь не спросишь.
- Может быть, так оно и есть? спросил он с болью, неохотой и
раздражением в голосе. - И так все оставим? На произвол судьбы?
- Приедем домой, можем написать в Военное Министерство.
- Но ведь мы уже здесь. И здесь, всего в нескольких шагах отсюда,
где-то похоронен мой отец.
- Если ты обнаружишь хоть какое-нибудь свидетельство, то Эндрюс сможет
отыскать могилу. Но ведь ты сам недавно сказал: какая, собственно, разница?
- Она моргнула, словно да нее только тогда дошел смысл ее слов. - Последняя
часть не считается, забудь.
Хьюстон уставился на жену.
- Для меня, человека средних лет, кое-какая разница все же имеется.
Черт побери, конечно же, жизнь не изменится оттого, что я постою у его
могилы. Но тому пацану, которому так хотелось иметь отца... Дьявольщина, да
что же это со мной такое?
- Ничего. Просто ты крайне сентиментален. И это привлекательная черта.
Хьюстон улыбнулся ей.
- Знаешь, что и как и, главное, когда сказать.
- Я обязана это знать. Мы ведь довольно давно женаты.
Он поцеловал ее.
Снова взглянув на здание, Хьюстон заметил, что из какого-то окна на
них пристально смотрят, но не понял, кто именно.
- Ошибаюсь, но не я, - сказал Пит смазанной тени в окне.
- Что-что?