"Дэвид Моррелл. Кровавая клятва " - читать интересную книгу автораодновременно быть верным "Верлену" и мне.
- Я думаю, что мы от него недалеко. Симона встревоженно взглянула Питу в лицо. - Это связано с твоим звонком? - Номер в Лондоне. И тоже домашний. Владельца зовут Жюль Фонтан. Его тоже нет дома. Секретарша сообщила, что два дня назад ему пришлось уехать. На срочное деловое совещание. - Сюда, во Францию? - Ты сама это сказала. - Тогда, значит, отец с ним! С Лебланом! - Будем надеяться, - вздохнул Хьюстон. - Головоломка практически решена. Осталось проверить кое-какие детали. В будке, из которой недавно вышел Хьюстон, зазвонил телефон. - Америка, - сказал он. - Я попросил клерка сделать вызов сразу же после предыдущего. Это Нью-Йорк. - Он вошел в будку и протянул руку к трубке, в которой должен был - как он сам надеялся и одновременно страшился этого - прозвучать голос его отца. - Алло, - произнес Пит. На линии послышался треск. Хьюстон повысил голос, стараясь перекричать любые помехи. - Меня зовут Виктор Корриган, - продолжил он. - Кто-то оставил для меня у моей секретарши этот номер телефона с просьбой позвонить. Но я не совсем понимаю, кому и куда я звоню. В записке много неясностей. Женский голос. Около сорока, или чуть больше. Ясно, что из высших классов. Рафинирован, словно она заканчивала небольшой частный колледж в Новой Англии. Интонации неуверенные. Хьюстон почему-то предположил, что ей приходится много извиняться. - Какая кошмарная неприятность, - продолжил он. - Я нанял новую секретаршу. Всю неделю только и делает, что ошибается. Придется, наверное, ее уволить. - Ой, нет, пожалуйста, это ужасно. Что касается дел, то я просто не знаю, чем могла бы вам помочь. Видимо, вы должны поговорить с моим мужем. - Простите, а он дома? Может быть, ему известно, что произошло? - Нет. Он два дня назад уехал. В горы. Хьюстон почувствовал, как сквозь жилы струится нетерпение. - Тогда я позвоню попозже. Прошу прощения за... Нет, подождите-ка. Еще один вопрос, если вы, конечно, располагаете временем. Секретарша настолько безалаберна... Не могли бы вы сказать мне имя мужа, чтобы я мог проверить собственные записи? Быть может, я смог бы предположить... - Ну, конечно. - Она, казалось, была успокоена. - Я всегда рада помочь. Его зовут Пол Дассен. - А-а... Мне следовало сразу узнать этот номер. "Верлен" да? "Верлен Энтерпрайзис"? - Ничего подобного. Я никогда даже не слышала о "Верлен Энтерпрайзис". "Готорн Импортс". Хьюстон нахмурился. - Ошибочка вышла. Иногда я их путаю. Все, не буду больше вас задерживать. Мое почтение Полу. Весной Скалистые горы особенно прекрасны. Если повезет, то вполне можно даже покататься на лыжах. - Только не в Скалистых горах. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |