"Дэвид Моррелл. Смертный приговор" - читать интересную книгу автора



3

- Хэл и?.. - Декер попытался не выдать своего удивления. - Да. - Он
весь внутренне подобрался. - Я их знаю. Впустите их.
Хэл и Бен были теми самыми оперативниками, которые поджидали Стива в
вестибюле отеля "Сент-Режис" после его вызвавшей столько шума отставки без
малого полтора года назад. Они расспросили его о причинах такого поступка и
в конце концов решили, что он не представляет угрозы для безопасности
Управления, и позволили ему продолжить путь в святилище, каким ему
представлялся Санта-Фе, не забыв, впрочем, сделать в завуалированной форме
предупреждение о том, что он не должен позволить гневу, порожденному
римскими событиями, развязать ему язык.
Теперь он мог предположить лишь одно - что они были следователями,
присланными его прежним работодателем в ответ на телефонный звонок, которым
он сообщил о нападении на его дом и который снабдил кодовым сигналом о
чрезвычайном положении. Когда приезжие появились в двери, Декер отметил, что
они не очень изменились с момента их последней встречи - аккуратно одетые,
высокие - футов шесть, - 190 фунтов весу, близкие по возрасту к Декеру -
сорок один, - резкие черты лица, внимательные глаза. Оба одеты в спортивные
костюмы цвета хаки и обуты в крепкие уличные ботинки. Окинув беглыми, но
цепкими взглядами гостиную, они якобы мельком оглядели Эсперансу и
сосредоточились на Декере.
- Что происходит? - спросил Хэл. - Почему у двери стоит полицейский?
Что случилось на этой улице?
- Долгая история. Это сержант Эсперанса. Сержант, позвольте представить
вам Хэла Веббера и Бена Эйсили. - Фамилии были вымышленными, но на них, как
знал Декер, были выписаны фальшивые документы, которыми парни обычно
пользовались. - У нас было много общих дел, когда я работал в Виргинии. Они
предупреждали, что собираются заглянуть ко мне в один из ближайших
уик-эндов, но, видимо, у меня вылетело из головы, что они имели в виду
именно уик-энд фиесты.
- Понимаю-понимаю, - отозвался Эсперанса, который, как можно было
заметить с первого же взгляда, не купился на эту историю. Он пожал руки
незваным гостям, демонстративно оглядев каждого с головы до ног и сравнив их
внешность с обликом Декера. - Это, наверно, тоже продавцы недвижимости,
хорошо знающие о том, как устроены бомбы с дистанционным управлением?
Хэл вскинул на него озадаченный взгляд.
- Бомбы? Неужели по соседству случилось что-то такое? Произошел взрыв?
- Сержант, вы не дадите мне несколько минут поговорить наедине с моими
друзьями? - Не дожидаясь ответа, Декер указал Хэлу и Бену на дверь,
выходившую на маленькую площадку для барбекю рядом с кухней.
- Нет, - резко бросил Эсперанса.
Декер остановился и оглянулся на него.
- Извините, не понял?
- Нет, я не дам вам ни минуты для разговора с ними наедине. -
Обветренное лицо Эсперансы сделалось суровым. - С самого начала вы вели себя
уклончиво и отказывались сотрудничать. Я больше этого не допущу.
- Но, если я не ошибаюсь, вы сами сказали, что ФБР попросило вас