"Дэвид Моррелл. Смертный приговор" - читать интересную книгу автора

которые ремонтируют там саманные дома.
"Понтиак" проехал еще один перекресток.
- И поэтому ты решил поехать туда? - прервал его Бен.
Декер повернул голову к своему соседу по сиденью.
- Да.
- Так просто и быстро?
- Именно так. Если честно, то я намереваюсь поселиться там.
- Даже так? Ты знаешь, что нашего общего знакомого больше всего
тревожат эти внезапные перемены. Ну вот что ты думаешь: как он отреагирует,
если мы скажем ему, что ты под влиянием мгновенного импульса решил уехать в
Нью-Мексико, в Санта-Фе, потому что увидел по телевизору, как там чинят
какой-то старый дом?
- Саманный дом.
- Да, конечно. Как, по-твоему, он после этого будет думать о том,
насколько обдуманными были другие твои поспешные решения?
Мышцы Декера непроизвольно напряглись.
- Я уже сказал тебе, что моя отставка не была поспешным решением. Я уже
давно подумывал о ней.
- Но ты никогда никому не говорил об этом.
- Я не думал, что это кого-то касается.
- Это касается множества разных людей. Так что же оказалось последней
каплей? Что заставило тебя принять это решение? Инцидент в Риме?
Декер промолчал.
Ветровое стекло украсилось бисером дождевых капель.
- Ну, я ведь говорил, что будет дождь, - горделиво провозгласил Бен.
Дождь резко усилился; капли гулко стучали по крыше "Понтиака". Часть
пешеходов поспешно раскрывала зонтики, часть торопливо пряталась в подъездах
домов и магазинах. Сквозь затемненные окна заднего сиденья потемневшие улицы
казались еще темнее.
- Рассказал бы нам, что случилось в Риме, - все тем же небрежным тоном
бросил Бен.
- Я не намерен говорить о Риме ни с кем. - Декеру пришлось напрячься,
его дыхание не сделалось учащенным. - Насколько я понимаю, в этом вопросе
вся суть нашей беседы. Вы можете спокойно вернуться и уверить нашего общего
знакомого, что я не настолько раздражен, чтобы поделиться моим негодованием
с кем бы то ни было, - я только чертовски устал. Меня нисколько не
привлекает всеобщее внимание и большой шум. Совсем напротив - я хочу только
мира и тишины и ничего другого.
- В Санта-Фе, где ты никогда не был.
Декер снова промолчал.
- Знаешь, - сказал Хэл, - когда ты упомянул о Санта-Фе, мне первым
делом пришло в голову, что в тех местах полным-полно сверхсекретных
объектов - скажем, лаборатория по испытаниям оружия в Альбукерке, ядерная
лаборатория в Лос-Аламосе. А второе, что мне пришло в голову, было имя
Эдварда Ли Говарда.
Декер почувствовал себя так, будто в груди у него внезапно образовался
тяжелый камень. Говард был оперативником ЦРУ, продававшим Советам важнейшую
информацию об операциях Управления в Москве. После того как он не смог
пройти проверку на детекторе, в Управлении возникли подозрения, и его
уволили. Пока ФБР проверяло его, он переехал в Нью-Мексико, где сумел