"Дэвид Моррелл. Смертный приговор" - читать интересную книгу автораобмануть бдительность наблюдавших за ним команд и убежать в Советский Союз.
И жил он как раз в Санта-Фе. - Вы видите здесь параллель? - Декер резко выпрямился. - Вы предполагаете, что я сделаю нечто такое, чтобы будет направлено против моей страны? - На сей раз Декер нисколько не старался следить за своим дыханием. - Может быть, вам стоит посоветовать нашему общему знакомому перечитать мое досье и попытаться найти там хоть что-нибудь, свидетельствующее о том, что я могу внезапно забыть о чести. - Ты же сам говоришь, что люди меняются. - А в наше время большинство людей проходит по меньшей мере три карьеры. - Мне что-то трудновато следить за ходом твоей мысли, Декер. - Военная карьера у меня была. Была и карьера правительственного служащего. Теперь настало время для моей третьей карьеры. - И какой же она будет? - Я пока еще не знаю. Мне не хотелось бы принимать слишком много спонтанных решений. Куда вы меня везете? Хэл не ответил. - Я задал вопрос, - настаивал Декер. Хэл снова промолчал. - Лучше бы не в реабилитационную клинику Управления в Виргинии, - сказал Декер. - А кто, кроме тебя, сказал хоть слово о Виргинии? - Хэл, казалось, сделал выбор. - Мы везем тебя именно туда, куда ты хотел попасть, - в Ла-Гардиа. 4 Декер купил билет в один конец. На протяжении шестичасового рейса с посадкой в Чикаго у него было много времени, чтобы подумать о том, что он делает. Его поведение было достаточно неординарным, так что он мог понять, почему его бывшее начальство вдруг впало в чуть ли не паническое волнение. Черт возьми, да его самого беспокоило собственное поведение. Его профессиональная жизнь целиком и полностью базировалась на самоконтроле, но теперь он резко изменил стиль и начал совершать поступки под влиянием прихотей. Аэропорт Санта-Фе был слишком мал для приема современных пассажирских реактивных лайнеров. Ближайший крупный аэропорт находился в Альбукерке, и пока "МД-80" компании "Эмерикен эрлайнз" снижался и описывал почти полный круг, готовясь к приземлению, Декер, чувствуя себя потрясенным, разглядывал суровый выжженный солнцем желтый пейзаж внизу - песок и камни, тянувшиеся вплоть до бесплодных гор. "А чего еще ты ожидал?" - спросил он себя. Нью-Мексико - это пустыня. Имевший четыре уровня, но все же довольно компактный аэровокзал Альбукерке обладал своеобразным обаянием и был отделан в красочном стиле народного творчества исконных обитателей Америки. К тому же здесь было замечательно эффективное обслуживание. Через десять минут после момента приземления Декер уже получил свой чемодан и стоял возле прилавка "Эйвис", оформляя прокат "Доджа Интрепид". Он не знал эту марку, но ему понравилось |
|
|