"Дэвид Моррелл. Смертный приговор" - читать интересную книгу автора

телефонные звонки. Поэтому каждый брокер был обязан раз в две недели
проводить полдня в помещении фирмы. Это называлось по аналогии с армией
"служить дневальным".
- Ведь должен же кто-то сидеть в приемной и присматривать за
агентами, - продолжала Эдна. - Я и сама могла бы этим заняться, но должна
уйти не позже чем через пятнадцать минут, чтобы успеть в "Санта-Фе
абстракт".
- Никаких проблем. Я обо всем позабочусь. - Декер сложил свои бумаги в
папку, поднялся и направился в приемную. Шел июль, тринадцатый месяц с
момента его прибытия в Санта-Фе, и любые сомнения насчет того, сумеет ли он
прокормиться на вольных хлебах, давно уже исчезли. Хотя кое-кто из агентов
по продаже недвижимости терпел в Санта-Фе неудачу и каждый год из сферы
этого бизнеса исчезало несколько фигур, У него дела шли хорошо. Умение вести
разговор, благодаря которому ему удавалось добиваться безграничного доверия
завербованных в бытность оперативником ЦРУ, нашло применение и в новой
работе. Клиенты всегда чувствовали себя с ним непринужденно. Сумма его
продаж уже достигла четырех миллионов долларов, а значит шесть процентов
комиссионных составляли двести сорок тысяч. Конечно, он должен был отдавать
половину Эдне, которая предоставляла ему офис, занималась рекламой и прочими
мелкими и крупными хлопотами, связанными с управлением бизнесом, не говоря
уже о том, что она олицетворяла собой ту организацию, в которой Декер сумел
раствориться. Но даже оставшиеся ему сто двадцать тысяч намного превышали
самую большую сумму, которую ему удавалось когда-либо прежде заработать в
течение одного года.
Выйдя из-за угла, он направился к большому столу и сразу увидел
стоявшую перед ним женщину, которая рассматривала цветную брошюру с
фотографиями выставленных на продажу домов. Из-за того, что ее голова была
опущена, Декер не мог рассмотреть черт лица, но он сразу обратил внимание на
пышные темно-рыжие волосы, загорелую кожу и стройную тонкую фигуру. Она была
выше среднего для женщин роста - примерно, пять футов семь дюймов - и
великолепно сложена. Судя по стилю одежды, она, вероятнее всего, прибыла
сюда с восточного побережья: отлично сидящий темно-голубой пиджак от Калвина
Кляйна, изумительного качества туфли на низких каблуках от "Джоан энд
Дэвис", плетеная черная кожаная сумка итальянской работы, а в ушах жемчужные
серьги.
- Могу я чем-нибудь помочь вам? - спросил Декер. - Вы, вероятно, хотели
бы поговорить с агентом?
Женщина подняла глаза от брошюры.
- Да.
Она сопроводила это короткое слово улыбкой, и Декер почувствовал, как в
нем что-то изменилось. Он не располагал временем, чтобы проанализировать это
ощущение, ему удалось лишь совершенно автоматически сопоставить его с тем
внезапным сбоем в сердечном ритме, когда в момент острого страха, вызванного
неожиданной опасностью, сердце на мгновение как бы останавливалось. Однако в
данном случае испытываемое им чувство ни в малейшей степени не походило на
страх.
Женщина лет тридцати с небольшим была восхитительна. Ее кожа так и
лучилась здоровьем. В серовато-голубых глазах светился ум и что-то еще, чему
трудно было сразу дать определение, нечто трогательное и загадочное. Ее
симметричное лицо являло собой совершенное сочетание идеальной по форме