"Дэвид Моррелл. Смертный приговор" - читать интересную книгу авторазанял бы мысли Декера и придал бы ему заряд бодрости. Но сегодня бизнес
казался ему не столь уж важным делом. Вовремя отдав подготовленное предложение и услышав, как он и ожидал, что клиенту требуется время, чтобы как следует изучить документ, Декер отправился на назначенный заранее ленч с членом наблюдательного совета по застройке исторической части Санта-Фе. Есть ему совершенно не хотелось, и он лишь для вида ковырял вкусный, как обычно, фахитас и умело поддерживал беседу, но на самом деле думал лишь о Бет Двайер, о предстоящей встрече с нею в два часа и о том, как медленно тянется время. Это надо же, я уже скучаю по ней, думал он, удивляясь самому себе. В конце концов, расплатившись за ленч, он возвратился в агентство лишь для того, чтобы почувствовать, как его настроение резко упало потому, что Бет, как выяснилось, не ожидала его. - Женщина, которая приходила сюда утром, - сказал он регистратору. - Густые темно-рыжие волосы. Довольно высокая. Очень симпатичная. Она возвращалась сюда? - Извините, Стив. Разочарованный, он поплелся по коридору. Возможно, она вошла, когда регистратор не смотрел, думал он. Возможно, она ждет меня в моем офисе. Но ее там не оказалось, и настроение Декера рухнуло еще ниже. Одновременно его тело рухнуло на стул, стоявший за его рабочим столом. "Что со мной происходит? - спросил он себя. - С какой это стати я так странно себя чувствую?" Какое-то движение заставило его вскинуть голову. В дверях его офиса стояла Бет. по нему. Сердце Декера словно стиснуло. Так похоже на страх, опять подумал он, и все же совершенно не похоже. - Надеюсь, я не опоздала, - сказала женщина. - Точно вовремя. - Декер надеялся, что его голос прозвучат естественно. - Хорошо поели? - То место, куда вы направили меня, оказалось даже лучше, чем я ожидала. Я сидела в этом дворе, и мне казалось, что попала в другую страну. - Именно это Санта-Фе и делает с людьми. - Северная Испания или обжитые районы Мексики, - сказала Бет. - И все же изрядно отличается. Декер кивнул. - Когда я только-только приехал сюда, то познакомился с человеком, работавшим в службе бронирования одного из отелей. Он сказал, что ему часто звонят люди с восточного побережья и расспрашивают, какие здесь таможенные ограничения, много ли беспошлинных товаров они могут увезти с собой и тому подобные вещи. Он сказал, что ему часто бывает трудно убедить их, что если они американцы, то для них здесь не существует никаких таможенных квот и что Нью-Мексико - это часть Соединенных Штатов. На сей раз смех Бет заставил его представить себе бокал шампанского. - Вы серьезно? Неужели они на самом деле считали, что это чужая страна? - Клянусь душой. Это хороший аргумент в пользу необходимости преподавания географии в средней школе. Как, удалось вам изучить бумаги, которые я вам дал? |
|
|