"Дэвид Моррелл. Смертный приговор" - читать интересную книгу автора

занял бы мысли Декера и придал бы ему заряд бодрости. Но сегодня бизнес
казался ему не столь уж важным делом. Вовремя отдав подготовленное
предложение и услышав, как он и ожидал, что клиенту требуется время, чтобы
как следует изучить документ, Декер отправился на назначенный заранее ленч с
членом наблюдательного совета по застройке исторической части Санта-Фе. Есть
ему совершенно не хотелось, и он лишь для вида ковырял вкусный, как обычно,
фахитас и умело поддерживал беседу, но на самом деле думал лишь о Бет
Двайер, о предстоящей встрече с нею в два часа и о том, как медленно тянется
время.
Это надо же, я уже скучаю по ней, думал он, удивляясь самому себе.
В конце концов, расплатившись за ленч, он возвратился в агентство лишь
для того, чтобы почувствовать, как его настроение резко упало потому, что
Бет, как выяснилось, не ожидала его.
- Женщина, которая приходила сюда утром, - сказал он регистратору. -
Густые темно-рыжие волосы. Довольно высокая. Очень симпатичная. Она
возвращалась сюда?
- Извините, Стив.
Разочарованный, он поплелся по коридору. Возможно, она вошла, когда
регистратор не смотрел, думал он. Возможно, она ждет меня в моем офисе.
Но ее там не оказалось, и настроение Декера рухнуло еще ниже.
Одновременно его тело рухнуло на стул, стоявший за его рабочим столом. "Что
со мной происходит? - спросил он себя. - С какой это стати я так странно
себя чувствую?"
Какое-то движение заставило его вскинуть голову. В дверях его офиса
стояла Бет.
- Привет. - При виде ее улыбки он вдруг решил, что она тоже соскучилась
по нему.
Сердце Декера словно стиснуло. Так похоже на страх, опять подумал он, и
все же совершенно не похоже.
- Надеюсь, я не опоздала, - сказала женщина.
- Точно вовремя. - Декер надеялся, что его голос прозвучат
естественно. - Хорошо поели?
- То место, куда вы направили меня, оказалось даже лучше, чем я
ожидала. Я сидела в этом дворе, и мне казалось, что попала в другую страну.
- Именно это Санта-Фе и делает с людьми.
- Северная Испания или обжитые районы Мексики, - сказала Бет. - И все
же изрядно отличается.
Декер кивнул.
- Когда я только-только приехал сюда, то познакомился с человеком,
работавшим в службе бронирования одного из отелей. Он сказал, что ему часто
звонят люди с восточного побережья и расспрашивают, какие здесь таможенные
ограничения, много ли беспошлинных товаров они могут увезти с собой и тому
подобные вещи. Он сказал, что ему часто бывает трудно убедить их, что если
они американцы, то для них здесь не существует никаких таможенных квот и что
Нью-Мексико - это часть Соединенных Штатов.
На сей раз смех Бет заставил его представить себе бокал шампанского.
- Вы серьезно? Неужели они на самом деле считали, что это чужая страна?
- Клянусь душой. Это хороший аргумент в пользу необходимости
преподавания географии в средней школе. Как, удалось вам изучить бумаги,
которые я вам дал?