"Дэвид Моррелл. Смертный приговор" - читать интересную книгу автора

- Пикник? Вы хотите сказать, нечто вроде того, что бывает на футбольных
матчах?
- Именно. Только здесь пьют шампанское и носят смокинги.
Бет расхохоталась. Ее веселье оказалось заразительным. Декер был
настолько рад тому, что слежки за ним больше не было, что смеялся вместе со
своей спутницей.
Затем огни померкли, и началась "Тоска". Представление оказалось
прекрасным. В первом акте рассказывалось о бежавшем из тюрьмы и скрывающемся
в церкви политическом заключенном; музыка была по большей части мрачной и
угрожающей. Хотя, конечно, никто и никогда не мог сравниться с Марией
Калласс, исполнявшей главную роль в тех давних легендарных спектаклях, но и
здесь сопрано была очень хороша. Когда первый акт закончился, Декер принялся
восторженно бить в ладоши.
Но, случайно поглядев вниз, в проход левой части среднего яруса, он
внезапно застыл.
- В чем дело? - спросила Бет.
Декер не ответил. Он продолжал вглядываться в проход.
- Стив?
Ощущая, как за ушами у него запульсировали жилки, Декер наконец
ответил:
- А почему вы решили, что что-то не так?
- Выражение вашего лица. У вас такой вид, будто вы увидели призрак.
- Не призрак. Делового партнера, который нарушил соглашение. - Декер
увидел того самого мужчину, который следил за ним утром около офиса.
Человек, одетый в неописуемую спортивную куртку, стоял в проходе, не обращая
ни малейшего внимания на кишевших вокруг него людей, покидавших зал, и
смотрел на Декера. Он хочет увидеть, останусь ли я здесь или выйду из зала
через эту дверь, думал Декер. Если я уйду, он, вероятно, воспользуется
микрофончиком, спрятанным за лацканом, и сообщит напарнику, снабженному
головным телефоном, что я пошел в направлении кого-то из команды. - Забудем
о нем, - сказал он вслух. - Я не позволю ему испортить наш вечер. Вы,
наверно, не прочь выпить горячего шоколада? Тогда пойдемте.
Они возвратились к дверям, через которые входили, прошли по балкону и
спустились по лестнице в переполненный двор-фойе. Окруженный людьми, Декер
потерял всякую возможность определить, кто из них может за ним следить. Он
провел свою спутницу в обход левой стороны театра к той части фойе, где
видел подозрительного мужчину.
Но того на месте не, оказалось.


8

Во время антракта Декер сумел вести нормальную светскую беседу. Под
конец он не спеша проводил Бет к их местам. Она же ничем не показывала, что
замечает его напряженность. Когда начался второй акт "Тоски" и задача не
испортить Бет вечер временно потеряла актуальность, он смог полностью
сосредоточиться на той чертовщине, которая сегодня творилась вокруг него.
Он подумал, что с одной точки зрения происходившее имело смысл.
Управление все еще продолжало тревожиться из-за его яростной реакции на
трагическую римскую операцию, и там хотели удостовериться, что он не нашел