"Джон Морресси. Зеркала Моггроппле" - читать интересную книгу автораПодпрыгивая, она направилась к колдуну, сложила крылышки и поклонилась.
Отметив столь необычное для птицы поведение, Кедригерн полностью переключил внимание на гостью. Птаха была размером с голубую сойку - только голубой сойкой она не являлась. Тельце ее отливало золотом, крылья - золотом и серебром, а хвост - серебром и янтарем. Глаза сверкали изумрудами; хохолок, кончики крыльев и хвостика усеивали изумруды и рубины; клювик был перламутровый, а лапки - из черненого серебра. Маленькое создание сверкало, как сундучок с сокровищами при свете факела. - Я имею честь лицезреть магистра Кедригерна, прославленного колдуна Горы Молчаливого Грома? - осведомилась птичка высоким, тонким, но очень звонким и чистым голоском. - Точно так, о достойная птаха. Есть ли что-то такое, что я могу сделать для тебя? - ответил Кедригерн, соревнуясь в вежливости с гостьей. Птица несколько раз быстро щелкнула, склонила головку, подскочила ближе и сказала: - У меня послание для магистра Кедригерна от его старого друга Афонтия, а именно: "Вступил во владение магическим кристаллом с необычными свойствами. Это не по моей части. Буду признателен за твое мнение. Загляни, если сможешь. С наилучшими пожеланиями, Афонтий". - И все? - спросил колдун. Птичка повернула голову на все триста шестьдесят градусов, помахала хвостом и сказала: - Все. После чириканья я буду готова принять ваш ответ, если вы пожелаете его оставить. Пожалуйста, не торопитесь. Я - механическое - Вежливая птаха, - заметила Принцесса. - Афонтий всегда был щепетилен, - сказал Кедригерн. - Кто такой этот Афонтий? Ты никогда не упоминал о нем. - Светлая голова, очень талантливый парнишка. Фантазер, изобретатель, часовщик - гений в вопросах механики. Он работал над небезызвестным Железным Человеком из Роттингена. - О нем я слышала, только никогда не видела. - Боюсь, теперь он уже превратился в груду ржавчины. Но в этом Афонтий не виноват. Он выполнял внутренние работы. Тело делали местные ребята, и делали не слишком добросовестно. Афонтию лучше всего удавались маленькие вещички - ну, вроде этой птички. - Какое изящество. - Принцесса наклонилась, чтобы поближе рассмотреть птаху, как раз когда маленький автомат чирикнул, извещая о своей готовности. - И как богато украшено! Здесь по меньшей мере семнадцать драгоценных камней. - Афонтий сделал очень похожую штучку для византийского императора, из золота и золотой эмали[2]. Вся награда досталась парочке греческих ювелиров, но это была работа Афонтия. Дивная вещица, как я слышал. Она сидела на золоченом суку и пела о том, что прошло, проходит или предстоит. Лорды и леди Византии любили ее, но император заявил, что она не дает ему спать. - Императорам всегда трудно угодить. - Афонтий забрал птичку и заменил ее дюжиной механических божьих коровок. Они летали строем, кувыркались, короче, делали всякие трюки - и очень тихо. Император остался доволен. |
|
|