"Джон Морресси. Уолтер и чудесные часы" - читать интересную книгу автора

зала появилась массивная крылатая колесница и, описав круг, опустилась к
подножию трона. Король затопал ногами от восторга и воскликнул:
- О, это чудесно! Чудесно!
- Прежде, чем мы отправимся, я должен проститься со своим прежним
владельцем.
- С этим жалким мальчишкой? Сделайте это побыстрее.
Очутясь в руке Уолтера, Часы тотчас же зашептали:
- Мы с Королем отправляемся в долгий путь. Не упусти свою возможность,
мой друг.
- Какую возможность?
- Как только мы уедем, трон освободится. Навсегда. Усядься на нем
попрочнее и провозгласи себя новым правителем. Прикажи, чтобы стража
присягнула тебе на верность. Проведи церемонию коронации сегодня же днем.
Освободи всех заключенных и объяви, что темницы закрыты до особого
распоряжения и казна больше не будет растрачиваться на всякие игрушки,
отныне никаких новых налогов и никаких войн. Народ тебя полюбит, и твоя
семья будет очень счастлива здесь, во дворце. В нем тысяча сто комнат.
- Я не понимаю. Что происходит?
- Мальчик мой, я не обычные часы. На самом деле я и не часы вовсе, я
агент особого назначения Отца-Времени.
- Ну и маскировка - просто блеск!
- Спасибо. Я шел по следу этого короля много лет. Если б твой кузен
Джордж не перестал меня заводить, я бы уже давно его забрал.
- Забрал куда? Куда вы направляетесь?
- В Зал заседаний Хроноправосудия. Король давно объявлен в розыск. Он
не только злоупотреблял временем и напрасно тратил его - он фактически
убивал время, а затем хвастался этим злодеянием. Ему предстоит за многое
ответить.
- А вы его что, обратно возвращать не собираетесь?
- Время летит, мой мальчик. Но лишь в одном направлении. Прощай, и
удачи тебе на твоей новой работе.
- Но я не знаю, как быть королем! - проговорил Уолтер с возрастающей
паникой.
- Ничего не бойся. Время на твоей стороне.
- Вы заставляете Нас ждать! - воскликнул король.
Уолтер подбежал к нему и протянул часы. Король схватил их. Сжимая их в
обеих руках, он запрыгнул в колесницу, которая сразу расправила крылья и
вылетела в одно из высоких окон. Пока стражники застыли с открытым ртом,
Уолтер подбежал к пустому трону, поднял оставленный скипетр и объявил себя
Королем Уолтером Первым. Стражники засомневались на мгновение,
переглянулись, а затем коленопреклоненно поклялись ему в верности.
Уолтер поселил всех своих братьев и сестер, кузенов, дядей, теть и
прочих приживал во дворце и даровал каждому титул. Они оставались такими же
ленивыми, глупыми и бесполезными, как всегда, но теперь, когда они стали
дворянами и дворянками, окружающие считали их образ жизни восхитительным, и
принимали их выходки с большим восторгом.
Королем Уолтер оказался весьма достойным. Он сдержал свое обещание,
объявил много праздников и позаботился о том, чтобы все часы в королевстве
содержались в хорошем состоянии. До конца своих дней он был олицетворением
пунктуальности.