"Грант Моррисон. Энциклопедия Брайля (Сб. Кровь? Горячая!")" - читать интересную книгу автораспециально учили распознавать в людях некоторые аспекты. Некоторые
способности. Некоторые.., наклонности. - Их руки соприкоснулись, и Патрисия вздрогнула. - И вот что я тебе скажу, Патрисия. Мы станем друзьями. - Я даже не знаю, как вас зовут. - Ей вдруг стало страшно. У нее появилось странное ощущение, что ее окружают. Его голос как будто замыкал линию вокруг нее. Струйка пота пробежала между ее грудей. - Как меня зовут? - Он улыбнулся. Она услышала, как он улыбнулся. - Зови меня Л'Оглав. - Как? - удивилась Патрисия, уверенная, что не расслышала. Она старалась побороть страх. Страх - вот что делало ее одинокой. - Л'Оглав, - повторил мужчина. - Сокращеное от Оглавления, как в книге. - Но я не могу вас так звать, - смутилась Патрисия. - Можешь. Должна. - Он дотронулся до ее руки. Будто мягкий силок обвился вокруг запястья. - Дорогая Патрисия, ты должна. И ты будешь. Я покажу тебе такое... Страх сковал ее, стал почти невыносимым. Она хотела бежать, вернуться обратно - в ту комнату, к той книге, к своему уютному убежищу для трусов. Этот странный человек распахнул перед ней дверь в другой мир. Правда, за дверью лежала тьма, но, с другой стороны, для Патрисии тьма была родным домом. - Л'Оглав, - сказала она. *** Когда миссис Беккс вернулась в кафе за Патрисией, той уже не было. Один из официантов видел, как она выходила с каким-то мужчиной, но описать незнакомца не смог. Он появился и так же пропал - серый человек за пеленой дождя. Человек-невидимка. Полиция встала на уши. Безо всякой надежды на успех они обшарили город и сдались. Родители Патрисии сами устроили поиски дочери - тоже тщетно. В газетах напечатали фотографии дебелой и рыхлой слепой девушки, улыбавшейся в камеру, видеть которую она не могла. Ее глаза - светло-голубые в жизни - на снимках стали почти прозрачными. Глаза, налитые дождем - словно две лужицы на лице. Очень скоро и репортеры, и публика утратили весь интерес. В комнате Патрисии никто ничего не трогал. Застывшее время. Остановившиеся часы. Девушку так и не нашли, дело осталось неразрешенным - открытым, как дверь, ведущая в никуда. *** Особняк был бы похож на тюрьму, если бы не-странное свойство этого огромного дома - казалось, он постоянно меняет свою планировку. Ни одна дверь не ведет дважды в одну и ту же комнату, ни по одному коридору нельзя пройти к одному и тому же месту, ни одна лестница на повторяет своих ступенек. К тому же здесь есть чем заняться. И занятия эти отличаются богатством выбора и изощренностью, по сравнению с которыми жизнь снаружи кажется бледной и невыразительной. Здесь, в стенах особняка, нет такого |
|
|