"Уильям Моррисон. Коровий доктор" - читать интересную книгу автораего надо каким-нибудь чудовищным образом, но рано или поздно что-нибудь да
подействует. Доктор изо всей силы топнул ногой. Ничего. Он вынул из кармана большой ланцет и глубоко погрузил его в мышцу животного. По мышце пробежала дрожь - и только. И тут его осенило. Зеленое "озеро", несомненно, содержит в себе гормоны. Гормоны, ферменты, коферменты, антибиотики, всевозможные биохимические элементы. Некоторые ткани приспособились к этим элементам, а другие - нет. И те, которые не приспособились, будут реагировать очень бурно. Доктор вернулся к озерку, наполнил шприц зеленоватой жидкостью и вновь устремился вперед. Фонарик почти погас. Зловещий свист в кислородном шланге становился все громче, но доктор пробрался вперед, насколько мог, потом вонзил иглу в мышцу и сделал впрыскивание. Огромная туша заколыхалась. Доктор выронил шприц, зажимы и фонарик и отдался на волю судьбы. Сначала его подбросило вверх. Потом швырнуло вниз, но не назад, а на прежнее место. На него кинуло двух головастиков. Потом он опять вознесся вверх, но на этот раз еще и продвинулся вперед. И вдруг впереди разверзлась огромная расселина. Серую поверхность залило светом, и он вылетел наружу. В глазах зарябило, и доктор еще успел подумать: нехватка кислорода. Костюм лопнул, шланги наконец не выдержали. И все заволокло тьмой. Когда доктор пришел в себя, рядом была Майда. Глаза у нее опухли - - Ларри, милый, тебе лучше? Мы уж думали, ты век оттуда не выберешься! - Я чувствую себя отменно. - Доктор сел и увидел по другую сторону постели своих детей, встревоженных и полных благоговения. Оба молчали, и это яснее всего показывало, как они потрясены. - Надеюсь, ребятки, вы не очень за меня волновались? - Я-то ни капельки не волновался, - храбро отвечал Джерри. - Я так и знал, что ты молодчина, пап. Я так и знал - ты что-нибудь да придумаешь! - Раз уж об этом зашла речь, - вмешался капитан, - скажите, как вы все-таки выбрались? - После расскажу. Как моя пациентка? - Прекрасно. Кажется, совсем выздоровела. - Сколько головастиков вылетело вместе со мной? - Штук шесть. Мы держим их в тех же условиях, что и корову, при малом содержании кислорода в воздухе. Их будут всесторонне изучать. Если это паразиты... - Это не паразиты. Я наконец сообразил. Это ее детеныши. - Что-о?! - Детеныши. При толковом уходе они в конце концов вырастут в такие же чудища, как их почтенная мамаша. - Господи, где же мы их будем держать? - Это уж ваша забота. Построите зоопарк побольше - не для одной коровы, а для всей семейки. Вот где вы раздобудете денег, чтобы их всех прокормить, - ума не приложу. - Но что же это было... |
|
|