"Уильям Моррис. Повесть о Сверкающей Равнине " - читать интересную книгу автора Из чужой земли?
Щитом и мечом Им окажут прием! Ло, свершилась забава! Ло, нем чертог: Кровь слева и справа, Лег к клинку клинок. Кто - сражен, чья - награда? О, морской народ - Люд просит пощады У новых господ! Дол в сумрак одет - Грядет рассвет. Разбудила лог Поступь многих ног. Вспять брошен взор На дом и двор. Ждет обшитый дубом Чертог морей, Спорить с ветром любо Сердцам бунтарей. Владыки на троне Дрожат, смущены, Коней волны. Едва отзвучала песня, загремели в зале крики и смех, и мужи вскочили на ноги, потрясая мечами над чашами, в то время как Халльблит хмуро взирал на их веселье. Последним поднялся вождь и громко потребовал прощальную чашу перед отходом ко сну, и чаша обошла зал, и всяк к ней приложился. Затем рог возвестил конец дня, и вожди удалились в свои покои, а остальные ушли во внешние пристройки или разлеглись прямо на полу, и вскорости на ногах никого не осталось. Тогда поднялся Халльблит, и пошел к назначенной ему откидной постели, и прилег, и проспал, не видя снов, до утра. Глава 8. Халльблит снова всходит на корабль и отплывает с Острова Выкупа. Когда Халльблит проснулся, солнце проникало в зал сквозь окна над кладовкой, и народу в доме осталось немного. Но как только оделся юноша, подоспела к нему старуха, и взяла его за руку, и подвела к столу, и знаком дала понять, чтобы тот поел, чего нашлось; и Халльблит послушался; а когда позавтракал он, явились люди, и подошли к откидной кровати, где лежал Убеленный Сединами, и подняли его с постели, и вынесли за двери. Тогда старуха принесла Халльблиту его оружие, и тот надел кольчугу и шлем, перепоясался мечом, взял в руки копье и вышел за порог; и там, у самого крыльца, возлежал Убеленный Сединами на носилках, запряженных лошадьми. Засим подошел к нему Халльблит и поприветствовал его; и ответствовал старец: - Доброго дня и тебе, сынок, рад тебя видеть. Сильно ли тебе досталось |
|
|