"Кэрол Мортимер. Нежданная любовь [love]" - читать интересную книгу автора

окончательный отказ. Время от времени мать и сестра приглашали Бетони
зайти к ним на чай или провести у них выходные. В остальном же они были
настолько поглощены своими проблемами, что почти не вспоминали о
Кассандре, ставшей вдовой в двадцать четыре года.
А что, если она сама виновата в том, что их отношения зашли в тупик?
Наверное, свой отказ надо было обставить как-нибудь иначе...
Ну вот! Снова начала себя жалеть. Сколько раз она зарекалась не
делать этого. Если Джонас хоть в чем-то почувствует ее уязвимость, то
непременно воспользуется этим с присущей ему жестокостью.
Она прекрасно помнила их первую встречу. Ее поразило пренебрежение, с
которым он к ней тогда отнесся. С тех пор они встречались много раз, но
первая встреча всегда стояла у нее перед глазами.
Последние двенадцать лет Джонас жил в Америке. Он не приехал на
похороны Чарльза, объяснив потом, что ему сообщили о смерти брата слишком
поздно. Спустя месяц семью созвали для оглашения завещания. Тогда
Кассандра еще не пришла в себя после внезапной смерти мужа и жила в
каком-то оцепенении. Но она помнит, как адвокат Харкорт сказал ей, что
вызвал Джонаса в Лондон. На сей раз у него нашлось время.
Мистер Харкорт решил, что ее дом - наилучшее место для оглашения
последней воли Чарльза. В назначенный час Кассандра ждала приглашенных.
Она была в комнате одна, сидела в своем любимом кресле, когда увидела
входящего Джонаса. Его внешность поразила ее. Кассандра ждала сходства с
мужем, даже боялась этой встречи. Но Чарльз был высоким, светловолосым и
голубоглазым. Она же увидела неприятного человека, нисколько не
напоминавшего ее мужа. За исключением роста Джонас представлял собой
полную противоположность сводному брату - смуглый, черноволосый, с
темными, почти черными глазами. Лицо его было жестким и высокомерным,
казалось, улыбка никогда не касалась его губ. Кассандра знала, что ему
тридцать пять, но выглядел он старше. Обведя комнату тяжелым взглядом, он
обратился к Кассандре:
- Безутешная вдова, как я понимаю? Кассандра побледнела от
оскорбительного тона. Но может быть, она не так его поняла?
- Да, я - Кассандра, - охрипшим от волнения голосом сказала она,
поднимаясь и протягивая руку. - Очень сожалею, что наша первая встреча
произошла при таких обстоятельствах.
- Сомневаюсь, что мы вообще когда-нибудь бы встретились, если бы не
"такие обстоятельства", - раздраженно ответил он. - Ты не знаешь, почему
меня так просили приехать? - Он глядел на нее, прищурясь, не обращая
внимания на протянутую руку.
Кассандра опустила руку и нахмурилась.
- Боюсь, что не знаю. Может быть, ваше имя упомянуто в завещании...
- Глубокая мысль! Но все же не понимаю, зачем адвокатам понадобилось
тащить меня из Штатов из-за такой ерунды. Неужели нельзя было все сообщить
в письме?
- Обычно при оглашении завещания присутствуют все, кто в нем
упомянут, если, конечно, это возможно. - Кассандра старалась не замечать
его агрессивности. Хотя давалось ей это с большим трудом.
- Я очень занятой человек, - буркнул он.
- Я уверена, что если бы вы объяснили...
- А, я объяснял. - Он устало отмахнулся, давая понять, что было нечто