"Кэрол Мортимер. Отвергнутый жених [love]" - читать интересную книгу автора

Досада Сары на Саллину двуличность улетучилась так же быстро, как и
возникла. Она почувствовала в его словах настойчивый призыв о помощи.
Девушка бросила удивленный взгляд в сторону сидевшей на стуле Салли и,
усмехнувшись, спросила:
- Что, есть проблемы?
Лицо его стало еще беспокойнее.
- Эта весьма своеобразная юная леди - сущее наказание, одно слово -
беда!
Вот как! Салли, оказывается, удалось сделать свое присутствие на
вилле нежелательным. Саре следовало догадаться, что девочка поведет себя
подобным образом.
- А со стороны кажется, что вы весело проводите время вдвоем, -
поддела она Гриффа.
- Сара! - угрожающе произнес он. Она улыбнулась ему, это была ее
первая улыбка со вчерашнего вечера.
- Ну, если ты действительно хочешь, чтобы я побыла здесь...
- Я настаиваю. - Он нахмурился. - Я бы умолял тебя на коленях, но,
боюсь, Салли тогда может черт знает что подумать.
- Если ты так говоришь... - Сара пожала плечами.
- Да!
- Ты пробовал угостить ее кофе "по-моргановски"?
Грифф поднял глаза к небу:
- Он ей понравился!
Сара не могла скрыть улыбки при виде недоумения на его лице.
- Тогда это гораздо серьезнее, чем я думала.
- Очень смешно! - Гриффу не понравилась ее веселость. В то время, как
он оказался в таком переплете.
Сара кивнула.
- Похоже, она всерьез намерена "произвести на тебя впечатление", -
его же словами, сказанными вчера о ней с Беном, ответила она. Пусть видит,
что такие приключения могут свалиться на тебя и без всякого повода. После
вчерашней выходки Бена она пришла к выводу, что, пожалуй, Грифф оказался
прав в своем наблюдении. А Салли была в том юном возрасте, когда девочку
гораздо больше интересует любой достаточно симпатичный взрослый мужчина,
чем мальчики - ее одногодки.
- Может быть, нам взять и хорошенько объяснить обоим этим несносным
тинейджерам, что нам абсолютно никакого дела нет до них? - пробормотал
Грифф.
- О чем это вы говорите? - спросила Салли и, прищурившись, стала
разглядывать их.
- Подумать только, что вчера я жаловался на одиночество, - тоскливо
вздохнул Грифф. Сара тихонько засмеялась:
- Нам лучше пойти к ней.
- Так ты побудешь немного? - с надеждой спросил он. Она кивнула.
- Но должна предупредить, что Салли бывает очень настойчива, -
негромко бросила она ему через плечо, когда они шли по траве к бассейну.
Кот спрыгнул с Саллиных колен и, ласково мурлыча, стал тереться о
ноги Сары.
- Подхалим, - беззлобно проворчала она и, нагнувшись, рассеянно
потрепала его за плюшевое ушко.