"Кэрол Мортимер. Отвергнутый жених [love]" - читать интересную книгу автора - С Клариссой и Роджером бывает неплохо в компании, - медленно
сказала она, зная наперед, что Кларисса, без сомнения, будет блистать перед таким высоким гостем Грифф мрачно посмотрел на нее: - По-моему, ты и сама не очень-то в это веришь. Она засмеялась: - Все равно вечер будет интересный. - "Интересом" буду я, - понимающе усмехнулся он. - А я-то надеялся, что мне удастся тихо пожить здесь. - Надеюсь, ты не думаешь, что я... - Я уже говорил, что я думаю о тебе, Сара Уильяме, и пока не было причины менять свое мнение, - перебил он ее. - Ты прекрасная девушка. И я вовсе не думаю, что это ты разнесла по всей долине весть о моем пребывании здесь. - Так получилось, что Салли услышала, как Бен спрашивал меня о тебе. - Все же он не оставил тебя в покое! - сочувственно кивнул Грифф. Сара еще не видела сегодня этого молодца. Кларисса, которая утром на кухне с полузакрытыми глазами искала кофейник, сказала, что они с Беном вернулись домой в три часа ночи. - Ничего, переживем, - беспечно пожала плечами Сара. - А теперь мне пора идти. - Она встала. - Ты же хотел работать. - Э-э-э... Кстати... Она взглянула на Гриффа, и сердце ее взволнованно забилось. - Что? - А Салли ведь так цветы и не полила, - улыбаясь, сказал он. Сара несколько мгновений недоверчиво смотрела на него, а потом громко - Можно было бы догадаться! - Она покачала головой. - Я быстро все сделаю. - А я пойду и приготовлю для нас ленч, хорошо? - с надеждой в голосе спросил он. Сара озадаченно ответила: - Но я думала, у тебя много работы. - Да, - с улыбкой кивнул он. - И первым в списке стоит приготовление ленча. Она с сожалением покачала головой. - Если Кларисса и Салли уедут, мне надо быть дома. Трое беспомощных мужчин - это катастрофа, - серьезно сказала Сара. - Видно, они не получили должного воспитания, - махнул рукой Грифф. - Наверное, ты прав, - согласилась она. Потом, взглянув на часы, добавила: - Мне и вправду надо поторапливаться. Не могла же она весь день сидеть здесь, перебрасываясь шутками с Гриффом, как бы это ни было приятно. К тому же Грифф намекнул, что он действительно занят работой. Об этом говорили и разбросанные по обеденному столу листы писчей бумаги, и записные книжки. Сара не осмелилась взглянуть на них, а прошла мимо, прямом на кухню, чтобы наполнить лейку. В те времена, когда Сара еще работала санитаркой, в ее обязанности тоже входил уход за цветами и растениями. Став медсестрой и лелея в душе надежду на дальнейшее продвижение по службе, до должности старшей медсестры, Сара решила, что те дни уже остались в прошлом. Она не зря думала о повышении. Так бы наверняка и произошло, если бы Сара по |
|
|