"Кэрол Мортимер. Отвергнутый жених [love]" - читать интересную книгу автора - Я уверена, что за ними последуют другие, - покачала она головой,
расстроенная тем, что чужие люди так бесцеремонно ворвались в ее личную жизнь. - Может быть. - Грифф за руку повел ее обратно к дому. - Но я смогу справиться с ними, Сара, - убежденно заявил он. - Я не сомневаюсь в этом, - уныло ответила она, коснувшись ладонью щеки. - Но стоит только одному из Форбсов поговорить с журналистами, и все газеты облетит новость, что ты живешь на юге Франции с воровкой! - Ее передернуло от своих же слов. - Это смешно, - возразил Грифф. - Мы же знаем, что это не правда. - Но люди не знают! - Голос ее зазвенел. - Мне лично до лампочки, что думают остальные, - горячась, сказал он. - А мне - нет, - упрямо ответила Сара. - У тебя и без того полно было неприятностей на прошлой неделе. При этих словах лицо его смягчилось, он понял, что ею движет исключительно забота о нем. - Меня и это не волнует, - ласково сказал он. - Только ты волнуешь меня. - Я? - в изумлении спросила Сара. - Но... - Она не успела договорить, в дверь позвонили. - Наверное, опять репортеры, - отворачиваясь, недовольно бросила она. Грифф обреченно вздохнул и пошел открывать. А Сара вдруг заметила, что на стойке, за которой сидели предыдущие гости, лежит газета. Она медленно подошла, заранее зная, что сейчас увидит. Очевидно, гости привезли эту газету с собой из Англии сегодня Заголовок особенно не удивил ее, нечто подобное она и ожидала. Не претендуя на оригинальность, с первой полосы газеты черными, высотой более пяти сантиметров буквами он кричал: "А вот и Вы, Грифф!" Но фотография под этой надписью повергла ее в шок. То ли объектив камеры был классным, то ли вспышка отличная, но фотограф хорошо, дьявольски хорошо справился со своей задачей. Она и Грифф, слившиеся в горячем поцелуе, отлично видны и полностью узнаваемы. Какой ужас! А ведь это только начало. Правда, газета была одной из самых грязных бульварных изданий, второсортная газетенка, которой весьма далеко до респектабельности, но все равно, у Сары было такое чувство, что все средства массовой информации теперь будут смаковать подробности их пребывания здесь. - К тебе гость, Сара, - сухо произнес за ее спиной Грифф. Нахмурившись, она повернула голову и с удивлением увидела, что чуть позади Гриффа стоит Бен. Грифф с легкой насмешкой рассматривал его. Быстрым движением Сара сложила газету вдвое, так, чтобы фотография была не видна, и отодвинула ее на самый край стойки. - Бен? - полувопросительно обратилась она к нему. - Какой сюрприз. Бен беспокойно покосился на Гриффа. Потом сунул руки в карманы хлопчатобумажных брюк. - Я хотел узнать, как твои дела, - сказал он, неприязненно поглядывая на Гриффа. - Ну, как видишь, - Грифф прошел вперед и прислонился к шкафу, - она |
|
|