"Кэрол Мортимер. Отвергнутый жених [love]" - читать интересную книгу автора

- Я уверена, что за ними последуют другие, - покачала она головой,
расстроенная тем, что чужие люди так бесцеремонно ворвались в ее личную
жизнь.
- Может быть. - Грифф за руку повел ее обратно к дому. - Но я смогу
справиться с ними, Сара, - убежденно заявил он.
- Я не сомневаюсь в этом, - уныло ответила она, коснувшись ладонью
щеки. - Но стоит только одному из Форбсов поговорить с журналистами, и все
газеты облетит новость, что ты живешь на юге Франции с воровкой! - Ее
передернуло от своих же слов.
- Это смешно, - возразил Грифф. - Мы же знаем, что это не правда.
- Но люди не знают! - Голос ее зазвенел.
- Мне лично до лампочки, что думают остальные, - горячась, сказал он.
- А мне - нет, - упрямо ответила Сара. - У тебя и без того полно было
неприятностей на прошлой неделе.
При этих словах лицо его смягчилось, он понял, что ею движет
исключительно забота о нем.
- Меня и это не волнует, - ласково сказал он. - Только ты волнуешь
меня.
- Я? - в изумлении спросила Сара. - Но... - Она не успела договорить,
в дверь позвонили. - Наверное, опять репортеры, - отворачиваясь,
недовольно бросила она.
Грифф обреченно вздохнул и пошел открывать.
А Сара вдруг заметила, что на стойке, за которой сидели предыдущие
гости, лежит газета. Она медленно подошла, заранее зная, что сейчас
увидит. Очевидно, гости привезли эту газету с собой из Англии сегодня
утром.
Заголовок особенно не удивил ее, нечто подобное она и ожидала. Не
претендуя на оригинальность, с первой полосы газеты черными, высотой более
пяти сантиметров буквами он кричал: "А вот и Вы, Грифф!"
Но фотография под этой надписью повергла ее в шок. То ли объектив
камеры был классным, то ли вспышка отличная, но фотограф хорошо,
дьявольски хорошо справился со своей задачей. Она и Грифф, слившиеся в
горячем поцелуе, отлично видны и полностью узнаваемы.
Какой ужас!
А ведь это только начало. Правда, газета была одной из самых грязных
бульварных изданий, второсортная газетенка, которой весьма далеко до
респектабельности, но все равно, у Сары было такое чувство, что все
средства массовой информации теперь будут смаковать подробности их
пребывания здесь.
- К тебе гость, Сара, - сухо произнес за ее спиной Грифф.
Нахмурившись, она повернула голову и с удивлением увидела, что чуть
позади Гриффа стоит Бен. Грифф с легкой насмешкой рассматривал его.
Быстрым движением Сара сложила газету вдвое, так, чтобы фотография
была не видна, и отодвинула ее на самый край стойки.
- Бен? - полувопросительно обратилась она к нему. - Какой сюрприз.
Бен беспокойно покосился на Гриффа. Потом сунул руки в карманы
хлопчатобумажных брюк.
- Я хотел узнать, как твои дела, - сказал он, неприязненно поглядывая
на Гриффа.
- Ну, как видишь, - Грифф прошел вперед и прислонился к шкафу, - она