"Кэрол Мортимер. Обман чувств " - читать интересную книгу автора

Несмотря на девятилетний возраст, она сразу поняла, что разговор идет
серьезный.
Неужели Челфорд, дом, где она с самого рождения жила, принадлежит
кому-то другому? Уж не этому ли незнакомцу, которого она все никак не может
разглядеть?
Она попыталась выглянуть, слегка раздвинув темно-красные бархатные
портьеры, но, боясь, что ее заметят, не посмела высовываться. Одно она
определила безошибочно: от этого человека исходит какая-то неведомая сила!
Внезапно ей показалось, что он, словно почувствовав на себе ее взгляд,
шагнул в сторону окна, и девочка испуганно затаилась в своем укрытии. Она с
ужасом ждала, что вот-вот чья-то рука схватит ее и без всяких церемоний
вытащит на свет Божий. Девочка боялась не няни, которая, конечно, будет
ругать ее за то, что она увиливает от занятий, - ее страшил папин гнев. А
вызвать его неудовольствие длящее страшнее, чем нянины упреки.
Однако дедушкины часы, стоящие возле стены, громко отсчитывали секунды,
никто не пытался вытащить ее из-за шторы, и она снова тихонько задышала.
Опять послышался спокойный голос незнакомца, возражавшего отцу.
- Никто тебе руки не выкручивал, Говард, - бесстрастно произнес
незнакомец. - Ты сам все устроил.
- Конечно, сам, - язвительно произнес отец. - Такому, как ты, ничего не
стоит заманить в ловушку такого легковерного человека, как я...
- Тебя погубила твоя жадность, - перебил его незнакомец. - А теперь ты
готов винить во всем кого угодно, только не себя!
Девочку душила ярость. Как посмел этот человек так разговаривать с
отцом, которого она любит больше всех на свете? Ей ужасно захотелось
выскочить на середину комнаты, пнуть наглеца и потребовать, чтобы он
извинился перед папой, который умнее и прекраснее всех на свете.
Злость еще не успела подавить здравый смысл, когда она услышала
отрезвляющий голос отца.
- Единственная моя ошибка в том, что я решил довериться тебе, - горько
заметил он. - Убирайся отсюда, Кондор! Слышишь? - неожиданно усталым голосом
проговорил он. - Челфорд еще не твой, он станет твоим только тогда, когда
все страсти улягутся и юристы подтвердят твои права, а до тех пор тебе не
место в моем доме. Убирайся поскорее, Кондор! - Он повысил голос. - И
забирай с собой Дженнет.
Дженнет? С какой стати ее мачеха должна уходить с этим отвратительным
типом, которого отец, судя по всему, терпеть не может? Все это совершенно не
укладывалось в голове.
- Не нужна мне твоя жена, Говард, - угрюмо пробормотал незнакомец. -
Дженнет меня никогда не интересовала.
- Что, уже отслужила свое? - насмешливо спросил отец. - Тогда пусть
идет, куда хочет.
- Это ваше дело, - бесстрастно произнес мужчина. - Меня интересует
только...
- Я знаю, зачем ты явился сюда, Кондор, - взволнованно прервал его
отец. - И уже говорил тебе: ты забрал у меня все, но с домом тебе придется
подождать. Утешайся пока мыслями о том, как он тебе достался. - Послышался
скрип открываемой двери. - Я дважды просил тебя уйти, если мне придется
сделать это еще раз, я позвоню в полицию и выставлю тебя силой. Как,
думаешь, отреагирует на это пресса?