"Дмитрий Морозов. Корсары Балтики ("Боярская сотня") " - читать интересную книгу автора - У нас достаточно своих воинов, на суше и на море, - непреклонно
возразила ему фрау Гретхен. - Вы слишком плохо знаете северные моря и повадки славянских разбойников, чтобы соваться в эту кашу. - Так зачем же я понадобился? - Вскоре к замку славного ливонского рыцаря по имени Роже должен отправиться купеческий корабль, который повезет весьма и весьма важный груз, - проговорила после некоторой паузы Гретхен. - Это судно во что бы то ни стало должно добраться до замка. Де Сото внимательно вперился в маршрут движения корабля, который женщина очертила твердым ногтем на карте, от ганзейского порта до мыса, далеко вдающегося вглубь Балтики. - Задание не особо сложное, - заметила фрау. - Аибо сопроводить корабль до пункта назначения, либо выйти в море несколько раньше и очистить от ви-тальеров предполагаемый маршрут движения. - Второй вариант мне больше по нраву, - признался южанин. - Не пристало "Темному Спруту" плестись в хвосте купеческого корыта. - Это дело ваше, - поморщилась Гретхен. - Я в навигации и морском бое смыслю немного. Вот оплата. На стол был небрежно брошен звякнувший кошель. Де Сото с кислой миной высыпал на доски золотые монеты с неровными краями дурной германской чеканки, потом удовлетворенно чмокнул губами, наткнувшись взором на массивный перстень с алмазом. - Не густо, - заметил он. - Но и не пусто. - К сему я присовокупляю следующее, - сказала она. - Посланник острова Родос при здешнем маркграфе, равно как и гостящий у него родич герцога гранда, известного в кругу поганых берберийских пиратов как Лис Морей. - А это уже иначе и не назовешь, как "щедрое и великодушное предложение", - хохотнул южанин, собирая в кошель добычу. - Очень бы не хотелось покидать здешнюю гостеприимную гавань навсегда. Показывая, что разговор окончен, Гретхен начала приподниматься из-за стола, но названный Лисом Морей остановил ее, сильно взяв за руку. - И все же подумайте, - сказал он, глядя в глаза немке, - насчет охоты на витальеров. - Нам нужны верные слуги, - спокойно сказала Гретхен, отнимая руки, - а не наемные псы с подмоченной репутацией. Импульсивный испанец положил ладонь на богато изукрашенную рукоять кинжала и зло прошептал: - Будь ты мужчиной... - Вы не держали бы меня за руку столь дерзко, - улыбнулась Гретхен. - Или вас также не минул пагубный грешок, что стал частым гостем среди крестоносцев южных морей? Де Сото зарычал и начал вытаскивать кинжал из ножен, когда почувствовал, что свободная рука фрау, в которой возник невесть откуда взявшийся стилет, метнулась под кафтан мужчины, к самым интимным местам. На лбу испанца выступили капельки пота. Его, повидавшего десятки абордажных боев и штурмов приморских крепостей, трудно было смутить даже подобной ловкостью обращения с оружием. Но он продолжал держать в руке мягкую и теплую ладонь фрау, в которой не было ни малейшей дрожи. А вот в глазах читалась смерть. Таковое сочетание пугало больше, чем сам стилет, |
|
|