"Никола Марш. Старомодная любовь " - читать интересную книгу авторав небытие вместе с крутящимися шарами для дискотек и газовыми юбками.
- Это не модель поведения. Просто я хотел понять, почему вы все время делаете подобные вещи. Ради собственного удовольствия? - Он указал на танцплощадку, на которой извивающиеся тела двигались по спирали под новейшие мелодии в стиле техно. - Я была здесь несколько раз. - А что вы делаете, кроме этого? - Он снова указал на танцплощадку и скорчил такую рожу, что можно было подумать, будто там выплясывают не люди, а пришельцы с какой-то далекой планеты. - А вы сами когда-нибудь пробовали это? - задала она провокационный вопрос. Флер даже представить себе не могла, как Дарси двигается под ритмы, отличающиеся от песен Фрэнка Синатры, звучащих в пору молодости его родителей. - Нет, но вряд ли это так уж сложно. Пошли, - он схватил Флер за руку и потащил в направлении танцплощадки, едва дав ей возможность поставить свой пустой стакан на ближайший стол. - Помедленнее, Джон Траволта, - пробормотала она, когда он протискивался сквозь толпу к самому центру площадки. - Вот видите, в этом нет ничего сложного, - прошептал он ей на ухо, когда его бедра тесно прижались к ней, заставляя все тело содрогаться в непреодолимом приступе желания. А затем Дарси притянул Флер к себе еще ближе, если такое было вообще возможно. Это заставило ее обвить руками его шею. Наслаждаясь каждым мигом близости, она почувствовала, как прижимается к ней его тело, и мечтательно подумала о том, что неплохо было бы, если вдруг - Вот теперь это кажется мне забавным, - заметил Дарси, двигаясь под музыку. Флер удивилась, заметив, какое прекрасное у него чувство ритма. Хотя удивительного тут было мало: она так старательно двигала бедрами в такт музыке, что становилось вполне понятно, почему он считает это забавным. Но набраться смелости и посмотреть ему в глаза Флер так и не смогла. Она неожиданно оттолкнула Дарси и заявила: - Все. Первый урок закончен. - Затем прокричала, пытаясь заглушить орущую музыку: - Пришло время сделать перерыв. Он кивнул и последовал вслед за ней. Раздвигая толпу, они с трудом добрались до тихого места около бара. - Я только начал разогреваться. Как я справился с заданием? Его глаза сверкали в флюоресцирующем свете, не позволяя ей определить, дразнит ли он ее или говорит серьезно. - Для первого раза очень даже неплохо. - Флер старалась говорить как можно спокойнее. - И что же ожидает меня на втором уроке? - поинтересовался он, придвигаясь ближе и накручивая на палец кудрявую прядь ее волос. Флер задержала дыхание. Собрав волю в кулак, она заявила: - Может, отложим второй урок до завтра? - Не будьте такой занудой, - возразил Дарси, приблизил свой рот к уголку ее губ и поцеловал ее. Мужчины и раньше целовали Флер, но не так. Его долгий медленный поцелуй заставил ее замереть и окончательно потерять способность думать. Губы Дарси |
|
|