"Александр Мухортофф. Погружаясь в Атлантиду...("Невероятные приключения Теди Вачевского" #1) " - читать интересную книгу автораАлександр Мухортофф
Погружаясь в Атлантиду... (Невероятные приключения Теди Вачевского-1) Автор выражает искреннюю благодарность Людмиле и Рафу, благодаря которым роман увидел свет. Посвящается Полине... ПРОЛОГ Утро выдалось необычайно жарким. В ясном пронзительно-голубом небе не было ни облачка, лишь ослепительный раскаленный шар солнца. Чайки, обычно кружившие над мелководьем, попрятались в роскошных прибрежных садах и там - прыгая с ветки на ветку, - воевали за пойманных букашек. Океан выглядел необычайно спокойным, казалось, жара сморила и его. Легкое рыбацкое суденышко медленно шло вдоль берега, а параллельно ему в нескольких десятках метров плыла стая дельфинов. Стоявший на корме у руля загорелый юноша, скривившись, посмотрел на обвисший парус и сказал: - Хоть самому в тебя дуть! Куда же подевался ветер? треугольный парус наполнился воздухом, резко толкая судно вперед. Юноша улыбнулся. - Так бы сразу, - сказал он, бросая сеть за борт. Дельфины, увидев это, построились клином и, прибавив скорость, погнали два косяка рыбы в его сети. - Левее! - крикнул им юноша и, перепрыгивая бочки с водой, бросился к рулю. Его звали Оултер Хат, и он был лучшим рыбаком в селении Анкичу. Этот титул никто не оспаривал, так как он был завоеван по праву. Когда прошлым летом вся рыба ушла в далекий океан, только Оултер рискнул отправиться следом. Три недели, воюя со стихией без всякой поддержки со стороны дельфинов - они отказались идти за ним, предпочитая вылавливать редких прибрежных угрей, - он поймал двадцать четыре бочки рыбы, обеспечив селение едой на несколько месяцев вперед. А по пути домой еще и столкнулся с водным патхором, вступил в сражение и даже отрубил тому несколько плавников. Обиженно трубя, чудовище убралось прочь, заливая синие воды моря своей ярко красной кровью. Та к что, когда Хат вернулся с рыбалки, весь поселок вышел встречать его у моря, а ночью две красавицы отдельно поздравили бесстрашного морехода с победой... Рыбалка была для юноши смыслом жизни, и сейчас - в предвкушении хорошего улова - он вышел в море, несмотря на ужасную жару, в то время как все его соплеменники предпочли остаться на суше, в тени собственных садов и домов. Внезапно дельфины сломали клин и, развернувшись, поплыли прочь от берега; рыба последовала за ними. Этот маневр показался Хату настолько |
|
|